И если вы, доктор Смитсон, не скажете все, что знаете, и притом немедленно, мы вправе засадить вас за решетку лет на двенадцать за отказ содействовать официальному правительственному расследованию. Дело ваше – верить мне или нет. Для вас будет лучше, если поверите… Последовала еще одна долгая пауза, и в конце концов Смитсон ответил все так же неторопливо:
– Ну, зачем же волноваться, доктор. Разумеется, теперь, когда я уяснил себе ситуацию…
– Уиллис страдал язвой желудка?
– Язвой? Нет. Просто он так сказал, или, во всяком случае, так сообщили. Насколько мне известно, язвы у него никогда не было…
– А чем‑нибудь вообще он болел?
– Диабетом.
– Диабетом?
– Да. И относился он к своей болезни довольно небрежно. Диагноз мы поставили лет пять‑шесть назад, когда Уиллису было тридцать. Довольно серьезный случай. Назначили ему инсулин, пятьдесят единиц в день, но я сказал уже – он был довольно небрежен. Раза два привозили в больницу в коматозном состоянии – и все из‑за того, что забывал про инсулин. Уверял, что терпеть не может шприца. Хотели даже уволить его из полиции: как его, в самом деле, пускать за руль? А если вдруг приступ ацидоза и обморок на полном ходу? Здорово тогда его напугали, и он поклялся, что будет выполнять все предписания. Это случилось три года назад, и с тех пор, насколько мне известно, он вводил инсулин регулярно…
– Вы в этом уверены?
– Ну, более или менее. Правда, официантка эта из закусочной, Сэлли Коноувер, сообщила следователю, что Уиллис, по‑видимому, был пьян: от него будто бы несло спиртным. Но я‑то знаю точно, что Уиллис в жизни к рюмке не притрагивался. Он был из истинно верующих, никогда не курил и не пил. Вел размеренную, правильную жизнь. Потому и из‑за своего диабета так переживал: ему казалось, что он такой напасти не заслужил…
Холл откинулся в кресле. Вот теперь он подошел близко, совсем близко. Ответ – где‑то рядом, протяни руку. Ответ окончательный, разрешающий все сомнения…
– Последний вопрос, – сказал он. – Уиллис проезжал через Пидмонт незадолго до своей смерти?
– Да, проезжал. Он радировал нам оттуда. Правда, он немного опаздывал против графика, но через поселок проехал. А что? Это связано с правительственными испытаниями, которые там ведутся?
– Нет, – ответил Холл, хотя и был убежден, что Смитсон ему не поверит.
– Но, послушайте, мы тут с этим Уиллисом влипли в скверную историю, и если у вас есть какие‑нибудь факты, которые…
– Мы еще с вами свяжемся, – пообещал Холл и отключился.
На экране вновь появилась девушка.
– Вы закончили разговор, доктор Холл?
– Да, закончил. Но мне нужна одна справка.
– Какого рода справка?
– Я хочу знать, имею ли я право кого‑либо арестовать.
– Сейчас проверю, сэр. По какому обвинению?
– Без всякого обвинения. Просто задержать человека.
С минуту девушка разглядывала что‑то на панели перед собой.
– Доктор Холл, вы имеете право потребовать официального военного допроса любого человека по делам, связанным с программой нашего комплекса. Допрос может длиться не более сорока восьми часов.
– Хорошо, – сказал Холл. – Организуйте мне это.
– Да, сэр. Кого вы имеете в виду?
– Доктора Смитсона.
Девушка кивнула в знак того, что поняла, и экран погас. Холлу стало даже жаль Смитсона, правда не очень – придется несколько часов попотеть со страху, только и всего. Что делать – необходимо приостановить распространение слухов о Пидмонте.
Он по привычке откинулся на спинку стула и начал размышлять о том, что узнал. |