Изменить размер шрифта - +

Калеб зарычал от отчаяния и через плечо поискал глазами Стерлинга.

— Он пустая трата времени. Передать его военным, и дело с концом.

Дилер безуспешно корчился под железной хваткой Калеба.

— Я скажу, что тебе нужно! Просто отпусти меня.

— Адам Рейн мой близнец, придурок, — буркнул Калеб, схватив человечка за шкирку, так что его ноги опять повисли над землей. Он поднял мужчину за грудки и швырнул в близстоящий мусорный контейнер. Оставив без внимания протесты мужчины, он захлопнул крышку и защелкнул специальные, выпущенные военными, пластиковые «манжеты», чтобы тот не выбрался.

Невдалеке завыли сирены, когда Калеб опустился на колени рядом с Чарльзом и, вынув из кармана шприц, быстро наполнил его, пока к ним не присоединилась компания. Калеб молча обменялся взглядом со Стерлингом, сознавая, что оба сейчас в неудачном месте. Все, чем они на настоящий момент владели, так это информацией о том, что айс не со всеми творил одно и то же — кого-то он убивал, кого-то же — нет. Однако теории тем и хороши, что они теории, и все же начихать на них никак нельзя, даже если у вас нет ответа. Другими словами, им неизвестно, умрет ли этот человек или выкарабкается.

С тяжким вздохом Калеб проговорил:

— Однажды я заставлю Адама заплатить за все это. — Он потер рукой свою челюсть. — Дай ему айс, но оставь пару капель для лаборатории.

Это было прекрасное решение, правильное. Стерлинг влил в глотку умирающего жидкость и отправил в карман пузырек с остатками, когда прибыли военные. Калеб, извинившись, ответил на звонок, а Стерлинг отправился разгребать весь этот хаос, затеянный различными чиновниками.

Калеб вернулся, жестом дав понять, чтобы Стерлинг отошел за пределы слышимости, и устремил на него мрачный взгляд.

— Небольшой перечень из шести ученых нашей команды полагает, что сумеет разработать один антидот. По прибытии нашего отряда выяснилось, что пятеро пропали без вести. Предположительно, до нашего прихода первым до них добрался Адам.

— Что насчет шестого?

— Думали, что Адам и ее похитил, — промолвил Калеб. — Но, как выяснилось, последние несколько месяцев она провела в Германии. На наших радарах появилась, когда заказывала билет на обратный рейс в Штаты. Мне надо, чтобы ты был там, когда она вернется.

Стерлинг потер челюсть.

— Калеб, мужик, ты ведь понимаешь, что я всегда выполню то, что нужно, а сейчас я необходим нам здесь. Я знаком с этими улицами лучше кого-либо другого, что делает меня первоклассным кадром на поиски склада.

— Она из Киллина, — сказал он. — Как и ты.

— Как минимум десять солдат служили на военной базе Форт Худ в Киллине, и каждый из них охренительно классный солдат. Разумеется, ни один из них не сумеет справиться с этим.

— Ни один из них не проучился с ней три года из четырех. Воспользовавшись этим, можно добиться ее доверия. Стерлинг, нам кровь из носу нужна помощь этой женщины.

Внешне Стерлинг не подал виду, однако в голове забили тревожные колокола. Та же школа, те же годы? Совпадение имело просто чудовищные размеры, а Стерлинг в случайности не верил. Взгляд, которым он обменялся с Калебом, подтвердил, что тот согласен. Он тоже.

— Как зовут эту женщину? — осведомился Стерлинг, хотя на каком-то подсознательном уровне он уже знал ответ, пусть и не мог это объяснить.

— Ребекка Бернс.

 

* * *

 

Двадцать четыре часа спустя. Хьюстон, штат Техас

Скрываться три месяца — это достаточно долго. Бекка вырулила на своем синем вольво, остановившись перед причудливым двухэтажным отштукатуренным строением, которое на много миль вокруг было окружено поросшими травой холмами и плакучими ивами.

Быстрый переход