— Отличный выбор, — залепетал он. — Предохраняет от врагов, приносит…
Он заткнулся, когда я вновь поднес нож к его носу.
— Взгляни-ка лучше сюда, — сказал я, показывая ему вторую руку.
Он судорожно втянул воздух, увидев подобное кольцо на моем пальце.
— Оно ни от кого не предохраняет, — сказал я. — А возможно, даже притягивает врагов. Я снял его с пальца одного мертвого шута, забрав также его одежду и пожитки. И с тех пор сам стал шутом. Порой мне удается шуточками поднять настроение людям. А порой я поднимаю им настроение вот так. Я слегка коснулся его шеи лезвием ножа, и он тут же заскулил.
— Итак, это кольцо принадлежало шуту по имени Деметрий, — продолжил я. — Я ищу его. Он хранил для меня одну вещь, и настала пора забрать ее. Ради этого я готов на все, даже на убийство.
Я взмахнул ножом, перерезая нитку, на которой висело кольцо, и оно упало. Не дав ему коснуться земли, я подбросил его в воздух концом ножа. И поймал его уже мизинцем, где кольцо заняло место рядом со своим двойником. Продавец реликвий с ужасом следил за моими трюками. Я вновь нацелил на него нож и приказал:
— Выкладывай все начистоту.
— Я тоже снял его с мертвого шута, — сказал он. — С Деметрия.
— Когда? Где?
— В начале ноября, в лесу за городом.
— Кто завлек его туда? Говори все, что знаешь.
— Они были одеты как монахи, но определенно не принадлежали к церковной братии, — сказал он. — Я бродил по лесу, собирая травы и проверяя заячьи силки. Тушеная зайчатина у меня в доме не переводится. Но императорские леса неприкосновенны. Никому нельзя пользоваться ими, ни охотникам, ни корабельщикам, никому. Поэтому, услышав шум, я спрятался.
— Сколько их было?
— Трое, они тащили тело. Я сразу понял, что это Деметрий. Он много лет выступал в нашем городе, и я узнал расцветку его костюма. Только так его и можно было узнать. Потому что от лица осталось лишь кровавое месиво. Они притащили с собой лопаты. Выкопали яму, опустили его туда и закопали.
— Они что-нибудь говорили?
Он задумался.
— Один из них сказал: «Мертвого дурака и могила не исправит», и все они рассмеялись.
— Ты узнал бы этот голос, если бы снова услышал его?
— О нет, нет, — запричитал он, отчаянно мотая головой.
— Но разговор шел на греческом языке?
— Конечно, конечно.
— С акцентом или без?
— Я не заметил никакого акцента.
— Продолжай.
— Я вспомнил о кольце и серьге. И прикинул, что ему они больше не нужны.
— Может, ты нашел у него еще что-то?
Продавец реликвий порылся в куче неприглядного хлама возле тюфяка и извлек оттуда старый кожаный кошелек.
— В нем не было денег, — заявил он весьма неубедительным тоном. — Но там лежал клочок бумаги. Я не понял, что на нем написано.
Я забрал у него кошелек и открыл. Там лежала бумажка с едва различимыми буквами. Записку написали по-немецки. Глянув на нее, я передал листок Клавдию и открыл дверь.
— Ты никогда не видел меня, — бросил я напоследок. — Не забывай об этом, иначе мы обязательно встретимся еще раз.
— Убирайтесь, — прошипел он.
Мы вышли на свет божий.
Пройдя к пристани, мы уселись на край причала. Клавдий повернул листок к свету и прочел:
— «Сегодня вечером не смогу. Т.». Тиберий?
— Или Талия, — ответил я. |