|
Как я уже сказала, слишком большое совпадение, чтобы в него можно было поверить, поэтому предлагаю вам навести справки среди ваших легионеров, кто отдал приказ о нападении.
— Извините, вы сказали, что он находится здесь? В этой клинике?
— Нет, капитан. Он в другом учреждении. У нас на Лорелее есть несколько клиник, хотя это не очень-то афишируется. Мне казалось, что создастся излишне неловкое положение, если он будет лечиться в том же месте, что и ваши люди. По правде говоря, я отправлю его за пределы станции для интенсивного лечения на следующем же корабле. Хоть я и совсем не в восторге от его самодеятельности, но мы тоже заботимся о своих людях.
— Понимаю. — Шутт нахмурился. — Я рассчитывал, что смогу поговорить непосредственно с ним и узнать, кто на него напал.
— Его раны не позволяют ему разговаривать, мистер Шутт, — голос Максины мгновенно стал ледяным. — Но он может писать. Предлагаю вам ограничиться расследованием среди собственных подчиненных и выяснить, кто отдал приказ о нападении. Мы уже знаем, кто его осуществил.
— Кто это был?
— Я уже сказала, что это не был один из ваших легионеров, капитан, и поскольку нападение имело место вне «Верного Шанса», то мне кажется, что вас это не касается. А теперь, прошу меня простить, но я должна заняться кое-какими важными делами.
С этими словами она положила трубку.
Шутт нахмурившись несколько секунд смотрел на трубку, потом осторожно опустил ее обратно на рычаг.
— Что случилось, капитан? — спросила Тиффани, заметив выражение его лица.
— Точно не знаю, — признался капитан. — Кажется, человек, напавший на вас с Доком…
Пронзительный сигнал наручного коммуникатора прервал его. Несмотря на настойчивый резкий звук, Шутт несколько секунд смотрел на устройство, и только потом ответил. Существовало всего несколько командных коммуникаторов, таких, как у него, поэтому приказ о радиомолчании не касался использования особых каналов. И все же, он дал Мамочке указания беспокоить его только в случае крайней необходимости, пока он находится в клинике.
— Шутт слушает, — наконец отозвался он, выходя на связь.
— Простите, что беспокою, капитан, — раздался голос Мамочки, на этот раз без ее обычных шуточек, — но тут, в казино, происходит такое, о чем, мне кажется, вам следует знать. Прежде всего, мы получили обратно оба утерянных коммуникатора, и…
— Погоди минутку. Кто их вернул?
— Сержант… я хочу сказать, Гарри Шоколад.
— Гарри! Мне следовало догадаться. — Шутт скривился. — Послушай, мамочка. Передай всем: я хочу, чтобы Гарри отозвали и быстро! Его ищут наши противники. Пусть даже придется выслать команду для его сопровождения, но мы должны…
— Об этом я и пытаюсь вам сообщить, капитан, — перебила Мамочка. — Он уже здесь. Мы его отвели к вам в номер. Он ранен, но не позволяет нам вызвать врача. Лучше вам побыстрее вернуться обратно.
Когда Шутт вошел к себе, сержант-снабженец лежал, вытянувшись, на диване в номере, а вокруг суетились Бикер и небольшая толпа легионеров. Гарри был обнажен до пояса, и еще от двери командир разглядел огромный пурпурный синяк, ясно различимый даже на его черной коже, который растекся от подмышки до бедра и через большую часть грудной клетки.
— Привет, Г.Ш., — сказал командир. — Рад снова тебя видеть.
— Привет, кэп, — слабо прозвучало в ответ. — Как дела?
Огромная фигура сержанта зашевелилась, и Шутт с испугом понял, что тот пытается встать.
— Лежи, где лежишь, — приказал он, быстро подходя к Гарри. |