Изменить размер шрифта - +
Здесь много ресторанов на главной улице.

– А как будет по-русски польо кон арос?

– Kuritsa s risom.

– А как будет но себолья?

– Bez luka. Очень просто произносится.

– А как будет куатросьентос, трессьентос, доссьентос и сьенто?

– Chetyresta, trista, dvesti y sto.

– А как будет суэрте?

– Udacha.

– А как будет амор?

– Lyubov’.

Окончание коммуникации.

Лица индейской национальности расчехлили свои инструменты, выставили стенд с фигульками и череп животного, напялили перья. Сейчас возобновится индейская концертная программа.

К группе лиц индейской национальности подошла закутанная во все черное мусульманская женщина в сопровождении двух мусульманских (вероятно) мужчин. Один из мусульманских (видимо) мужчин произвел фотосъемку.

Над сквером полились звуки индейской музыки, издаваемые лицами индейской национальности.

Лицо индейской национальности с полосками на лице (бывший главный участник коммуникации) играет красивую мелодию на инструменте, составленном из нескольких трубочек.

А теперь – на большой флейте.

Человек в шортах подошел и смотрит. Ему предложено приобрести компакт-диски. Человек в шортах говорит: у меня уже есть.

Женщина индейской национальности погромыхивает инструментом, состоящим из множества гремящих штучек.

Мелодия заканчивается, и лицо индейской национальности говорит эспасиба.

Новая мелодия. Человек двадцать стоят и благожелательно слушают.

Лицо индейской национальности с полосками на лице поет, а другое лицо индейской национальности бьет в барабан.

Имеет место индейский национальный танец.

Человек в полосатой рубашке производит видеосъемку.

Для удобства повествования лица индейской национальности в дальнейшем будут именоваться индейцами.

Индейский барабан обтянут кожей животного с остатками меха.

Индейская женщина обходит слушателей, демонстрируя им компакт-диски. Никто не принимает ее коммерческое предложение.

Перья на головах индейцев натуральные, выглядят одновременно смешно и устрашающе.

Женщина в синем платье с серьезным лицом сосредоточенно ведет видеосъемку.

Следующая песня – какая-то банальная, неинтересная.

Группа из двух парней, девушки и мальчика долго фотографируется во всех возможных парных сочетаниях на фоне индейского музыкального коллектива.

Новая группа слушателей пришла. В частности, несколько празднично одетых девушек.

Группа молодых людей подошла к стенду с фигульками и покупает фигульки.

Празднично одетые девушки стоят с одинаковыми голубыми веерами в руках и слушают.

Индейцы поют и играют довольно-таки попсовую музыку. Примерно в духе эль кондор паса.

Мелодия, начинавшаяся как попсовая, постепенно обретает непопсовость, а под конец снова как-то попсовеет.

Гремит гром. Высока вероятность дождя.

Имеет место индейский национальный танец.

Глухо погромыхивает кожано-шерстяной индейский барабан.

Индейские танцевальные движения нелепы и угрожающи.

На противоположном краю сквера появилась белая лошадь, запряженная в повозку с претензией на элегантность. В повозку кто-то сел, и лошадь со своей повозкой зашагала куда-то по направлению к Золотым воротам.

Индейский музыкальный коллектив запел песню на неопределимом языке.

Кажется, индейская торговля идет бойко.

Два пьяных человека пришли. Один приобнял индейскую женщину в перьях, вызвав у нее некоторую оторопь, другой произвел фотосъемку.

Парень в красной майке с надписью Cuba купил что-то индейское, и индейская женщина дала ему сдачу. Кажется, пригодились объяснения насчет числительных в русском языке.

Быстрый переход