Кира, обидевшись на шушукавшихся подруг, заперлась в спальне и всерьез подумывала об отбытии в Мерлин‑Лэнд. Единственным, что останавливало ее от этого шага, было непонятное отсутствие Варвары. Волшебницы Кира побаивалась. А в том, что Варвара не одобрит ее побега, девушка не сомневалась.
– Госпожа Кира? – услышала она чей‑то приятный баритон у себя за спиной.
– Да, – девушка обернулась. За спинкой кресла, где она сидела, стоял маленький мохнатый человечек. Не карлик, не лилипут, не зверек, а именно маленький человечек. В волосатых ручках он держал шкатулку красного дерева с перламутровой монограммой «М» на крышке.
– Ты кто? – испугалась Кира. Таких существ ей видеть не приходилось. – Как ты сюда попал?
– Я Синг, сын Лоэ из Бэсснии, – представился незнакомец. – Меня прислал к Вам сир Кирилл.
– Кирилл? – обрадовалась девушка, немедленно отставив копания в памяти по поводу загадочной Бэсснии. – Что с ним? Где он? Да говори же скорей!
– Я очень хотел бы сказать Вам, что все хорошо, ведь мы, бэссы, по своему предназначению хранители невесты. Но, увы, не всегда судьба благосклонна к влюбленным.
– Что, – прошептала Кира, чувствуя, что сердце ее остановилось, и похолодели кончики пальцев, – говори.
– Он нуждается в Вашей помощи госпожа, – Синг протянул девушке шкатулку, – он в беде.
– Что это, – Кира смотрела на деревянный ларец с суеверным страхом.
– Если Вы согласны придти ему на помощь, возьмите это.
– Господи, о чем Вы говорите, – девушка схватила шкатулку и открыла ее. В черном бархате лежало тоненькое бронзовое кольцо. Легкий невесомый ободок с готическими письменами по внешней стороне. – Что делать, Синг, сын Лоэ?
– Наденьте кольцо на палец, госпожа.
– Так просто? – удивилась Кира, вынимая кольцо из шкатулки.
– Это не просто, госпожа. Это выбор. Это кольцо невесты, Вы должны знать это, прежде чем символ увенчает Вашу руку.
– Я надеваю это кольцо по доброй воле, – сказала Кира, – я люблю Кирилла и готова идти за ним на край света.
«И даже может быть чуть дальше», – добавила она про себя.
Как только бронзовый ободок оказался на пальце девушки, воздух в комнате дрогнул, запахло серой и дымом. Кира почувствовала, что мир поплыл перед ее глазами. Шкатулка упала на пол, украшавшая ее монограмма взметнулась бабочкой и заметалась по комнате. Лохматый бэсс осмотрелся и протянул руку. Бабочка упала на его ладонь, сложив крылья буквой «М». Человечек цокнул языком и растаял в воздухе..
* * *
До пещеры я добрался, как и заказывал Дью, без приключений. Спешил проскочить до рассвета. Успел, но устал, как собака. Передохнул чуть‑чуть, принял душ и начал пристраивать серьгу. Чем ближе было исполнение цели, тем безнадежней мне казалось мое предприятие. Ну с чего я взял, что кто‑то придет на помощь. Правильно ли я понял Мирну, кто подтвердит, что она сказала правду, кто гарантирует, что она не ошиблась в своей вере в Локи…
Нельзя пользоваться магическими предметами, не веря в их силу. Я знаю, что помощь придет. Знаю и верю. Просто нужно чуть‑чуть подождать. Я подожду. Может быть, и Мирна подтянется. Ведь никто не сказал, что ее поймали.
Два часа ожидания не принесли никаких результатов. А вдруг пещера тоже экранирует? Я подумал и, достав серьгу из кармана, приколол ее ко мху над входом в пещеру. Ничего и никого. Так, в Альваре не стоит оставлять личную собственность без присмотра. Я вылез из пещеры и устроился на склоне так, чтоб видеть серьгу. |