Он дьявольски хитёр при самой дремучей необразованности. Что бы мы ни предпринимали, какие бы ни расставляли ловушки — всё бесполезно! Он, кстати, занимается не только букмекерами. Его связи простираются и за океан. Там, в Америке, есть итальянская организация «Чёрная рука». Они занимаются шантажом и похищением людей. Так вот, у меня есть веские основания предполагать, что это чудовище с ними в одной упряжке.
— О, даже так?
— Вы знакомы с графиней Винчи?
К изумлению Леона, Манфред ответил удовлетворительно.
— Примерно три года назад я повстречался с нею в Риме, — сказал он. — Она вдова графа Антонио Винчи?
— Совершенно верно. У неё есть девятилетний сын, — продолжал мистер Фейр. — Женщина очень богатая, образованная и любезная. Так вот, две недели назад она получила первое угрожающее письмо с чёрным крестом вместо подписи. За ним последовали и другие…
— Требование денег?
— Само собой разумеется! Пирсон держит небольшое бюро в Ноттинг–Хилле. Продажа газет, информация о скачках, получение писем на условный адрес…
— То есть, те, кто не желает получать письма у себя дома, приходят за ними к Пирсону?
Мистер Фейр кивнул.
— Проследить движение этих писем невозможно, разве что обыскивать каждого входящего и выходящего из его лавочки.
— Действительно, всё просто до гениальности, — согласился Гонзалес. — И графиня послала деньги?
— Да. К сожалению, она совершила эту оплошность. Лишь после получения следующего письма она дала знать полиции. Мы послали на указанный адрес разработанный нами ответ, устроили засаду, но… М–да… Иногда мне кажется, что вы читаете мои мысли. Идя сюда, я никак не предполагал, что вы заговорите о Пирсоне… Вы не желали бы навестить графиню?
— С удовольствием! — живо откликнулся Гонзалес.
— Я устрою вам встречу завтра после обеда, сказал мистер Фейр. — Может быть…
— Вот именно! — воскликнул Леон.
Манфред увидел в его глазах огонёк, не суливший ничего хорошего для тех, на кого обращал особое внимание его друг.
Возвращаясь домой, Леон неожиданно проговорил:
— Срочно нужна пустующая вилла с большой ванной комнатой… Ванная комната должна быть очень, очень просторной…
— Зачем? — поинтересовался Манфред.
— Вилла должна быть уединённой…
— Ты затеваешь какое–то ужасное преступление? — серьёзно спросил Манфред.
— Нет, я просто предполагаю, что нам в ближайшем будущем потребуется уединённая вилла с очень просторной ванной комнатой…
На следующий день они встретились с графиней Винчи.
Графиня оказалась высокой, стройной женщиной с прекрасными манерами, лет тридцати с небольшим. Манфред был обворожён, а Гонзалес, напротив, разочарован — графиня показалась ему слишком нормальной, в ней не было и намёка на те отклонения, которые могли бы порадовать глаз антрополога и криминалиста.
Через некоторое время к гостям вышел и её сын, стройный мальчик с большими тёмными глазами. Он казался старше своих девяти лет. Мальчика сопровождала гувернантка, молодая красивая итальянка.
— Я доверяю Беатрисе больше, чем полиции, — сказала графиня, когда мальчик и гувернантка вышли из комнаты. — Её отец был полицейским офицером в Сицилии, и жизнь её всегда была под угрозой.
— Ваш сын совершает длительные прогулки? — спросил Манфред.
— Дважды в день. В сопровождении меня или Беатрисы. Иногда мы обе…
— Какого характера угрозы излагались в письмах? — поинтересовался Гонзалес. |