Иногда мы обе…
— Какого характера угрозы излагались в письмах? — поинтересовался Гонзалес.
— Я покажу вам одно из них.
Она вынула из ящика письменного стола плотный лист почтовой бумаги. Гонзалес обратил внимание на высокое качество бумаги и на тщательность, с которой были выписаны буквы, напоминающие печатный шрифт.
«Вы перешлёте нам 1 марта, 1 июня, 1 сентября и 1 декабря по тысяче фунтов. Деньги должны быть посланы в банкнотах по следующему адресу: для Х.Фраскати, у Пирсона, 194 Ноттинг–Хилл. Если вы ослушаетесь и не выполните нашего требования, то возможность получить обратно вашего сына обойдётся вам значительно дороже».
Гонзалес посмотрел письмо на свет.
— Так я и предполагал, — сказал он, возвращая письмо. — Личность автора установить почти невозможно…
— Значит, и вы не сможете мне помочь, — произнесла графиня со слезами в голосе.
Она обратилась с этими словами к Манфреду, но Гонзалес поспешил ответить за своего друга:
— Я могу лишь посоветовать вам, графиня, поддерживать с нами связь и немедленно оповестить, если с вашим сыном что–нибудь… произойдёт.
Когда они вышли на улицу, Леон хмуро проговорил:
— Они похитят мальчика, Манфред… Ладно, ты отправляйся домой, а я… я вернусь попозже…
— Куда ты собрался?
— Искать виллу.
— Ты это говоришь серьёзно?
— Как никогда.
Гонзалес вернулся домой в восемь часов. Едва взглянув на Манфреда, он всё понял.
— Уже?
— Час назад мне сообщили по телефону. Потом заезжал мистер Фейр…
— Как это произошло?
— Очень просто. Вскоре после нашего визита гувернантка поехала с мальчиком на прогулку. Они, как обычно, направились в сторону Гемпстеда…
— Маршрут не менялся? Очень плохо… Прости, я перебил тебя…
— Они всегда доезжали до определённого места, а потом поворачивали обратно… И вот, во время этого поворота, к машине подлетел на велосипеде какой–то незнакомец и навёл на шофёра револьвер. В ту же секунду из кустов выскочили ещё две замаскированные фигуры, обезоружили гувернантку и похитили испуганного мальчика. Неподалёку стоял их автомобиль…
— Они успели разглядеть лица нападавших?
Манфред покачал головой.
— Бороды из пакли, автомобильные очки…
— Едем! — бросил Леон.
У графини они застали мистера Фейра, тщетно пытавшегося успокоить потрясённую горем мать.
— Можно взглянуть на письмо? — спросил Леон.
— О каком письма вы говорите?
— О требовании выкупа.
— Пока мы не получали такого письма, — ответил мистер Фейр.
Графиня лежала на кушетке. Лицо ее было мертвенно бледным, глаза закрыты… Две горничные хлопотали возле неё. Услышав голос Манфреда, она с усилием открыла глаза.
— Мальчик мой, дитя моё, — простонала она. — Верните мне моего сына — я готова отдать им всё, что они потребуют, но верните моего сына!
В эту минуту вошёл дворецкий с письмом на подносе. Несчастная женщина вскочила и бросилась к нему… Манфред едва успел подхватить её, снова теряющую сознание.
Мистер Фейр вскрыл конверт и закричал вслух:
«Ваш сын находится в таком месте, которое известно лишь автору этих строк. Помещение заперто и снабжено провиантом на четыре дня. Адрес будет назван после уплаты двадцати пяти тысяч фунтов. В противном случае ему грозит голодная смерть».
— Я должна немедленно послать им эти деньги! — воскликнула потрясённая графиня. |