Скрытый смысл. И в данном конкретном случае я не мог его найти. Это раздражало, нервировало и заставляло меня идти против логики.
— Как звали вашу мать, мисс Олл? — паркуясь недалеко от входа в свой фундамент, спросил я.
— Какое это теперь имеет значение? — устало спросила Призванная. По её сознанию пробежалась волна зелёной энергии и неприятные эмоции скрылись в глубине разума. Девушка виновато улыбнулась и покинула флаер через предусмотрительно открытую мной дверь, — Простите за мои эмоции, мистер Хан. Я была несдержана. Мы уже на месте?
— Верно, мисс Олл, — раздумывая над ответом спутницы, кивнул я.
— Обожаю это место! — улыбнулась Призванная, — Всегда чувствую себя здесь, как дома. В других комплексах таких ощущений почему-то нет…
— Всему есть свои причины, — улыбнулся я, — Чтобы закрыть предыдущую тему нашего разговора и полностью насладиться обедом, я хочу задать вам один вопрос, мисс Олл.
— Вы можете это сделать, мистер Хан, — улыбнулась девушка, — Однако я не обещаю, что отвечу на него.
Способности Дайры позволяли ей идеально владеть собой практически в любой ситуации и использовала их она поистине виртуозно. Вот и сейчас, несмотря на состоявшийся разговор, Призванная сумела превратиться из усталой и опустошенной неудачами сотрудницы корпорации в улыбающуюся красотку, готовую полностью отдаться новым впечатлениям. Я следил за этой трансформацией, стараясь не упустить ни одной детали, чтобы правильно оценить ответ на свой следующий вопрос.
— Имя «Мелисса» вам о чем-нибудь говорит? — внимательно наблюдая за реакцией собеседницы, спросил я.
Броня Призванной дала трещину и я тут же понял, что попал в цель. Идеальная изумрудная сфера в разуме девушки мгновенно превратилась в решето и чуть не рассыпалась вовсе. Дайра качнулась вперед, собираясь что-то у меня спросить, но я жестом остановил её, указав на вход в здание.
— На этом пока всё, мисс Олл, — произнёс я, — Нам нужно поторопиться, иначе месье Пьер впадет в ярость из-за нашего опоздания.
— Конечно, мистер Хан, — с огромным трудом стабилизируя собственное состояние, улыбнулась девушка, — Вы правы. И мне почему-то кажется, что это имя я уже где-то слышала.
— Вы не перестаёте меня удивлять, мисс Олл, — взяв Дайру под руку, произнёс я, — Устроить вам сюрприз становится с каждым разом всё сложнее.
Ресторан был в полном нашем распоряжении. Команда Пьера подготовила для нас столик на втором этаже, но об этом я узнал не сразу. Шеф умудрился превратить встречу своих гостей в настоящее представление. Даже встречавший нас официант был одет в какой-то невообразимо колоритный костюм одной из народностей первого яруса.
— Добро пожаловать в обитель высокой кухни, дорогие гости, — пафосно воскликнул сотрудник и низко нам поклонился, — Пусть вас ведёт вперёд ваша интуиция.
Кто-то ударил в гонг. Тут же вокруг началась суета. Персонал тащил мимо нас почти пустые тарелки, на которых лежало что-то несъедобное. Однако эти штуки пахли просто изумительно, постепенно формируя в моем воображении картинки шикарного стола и вкусной еды. Я даже сам не заметил, как втянулся в представление и почувствовал голод. Ел я в последний раз ещё вчера.
Следуя за ароматами, мы добрались до нашего столика на втором этаже, где нам открылся прекрасный вид на рекреационную зону.
— Как мило, — улыбнулась Дайра, но я отчётливо видел, насколько эта улыбка была искусственной. Мыслями девушка все ещё пребывала совсем в другом месте.
— Сегодняшний обед поможет вам раскрыть всю глубину вкусов и ощущений, которые может испытывать ваше тело, — с энтузиазмом начал рассказывать нам о задумке своего начальника официант, — Это не будет просто. |