Блокировку замка могу переделать под любого человека с пятью пальцами. Внутри всего три сотрудника, но по пути будет несколько постов. Всего в здании два десятка охранников. Даже если ты сумеешь войти и открыть камеры — выбраться из здания будет крайне проблематично. Многие заключённые находятся в полностью невменяемом состоянии. Они скорее тебя на части порвут, чем согласятся спокойно идти следом. Некоторые натурально кидаются на стены. Я бы не рисковал с ними связываться.
Несколько секунд я переваривал полученную информацию, а потом снял с головы надоевший до одури бинокль и, широко улыбаясь, направился к помощнице Мейсера.
— Я здесь закончил, Сьюзан, — подойдя вплотную к девушке, сообщил я, — Можем двигаться дальше.
— На этом этаже вы уже всё осмотрели, Джошуа, — деликатно улыбнулась девушка.
— Что ж, — беря её за руку и вливая через прикосновение строго дозированное количество энергии Тьмы, произнёс я, — Тогда проводите меня ко входу на первый подземный этаж.
Девушка заторможенно кивнула и направилась к лестнице. В этот раз я решил использовать другой подход и избежать необратимых изменений в организме Сьюзан. Разум помощницы Мейсера оказался достаточно пластичным, чтобы легко подстроиться под мой контроль.
— Маус, — уверенно шагая за спешащей впереди сотрудницей лаборатории, произнёс я, — Открывай все камеры и вход в подземную часть лаборатории.
Глава 18
Буквально через несколько секунд по всему зданию раздался рев самой настоящей боевой тревоги. Из кабинета начальника лаборатории выскочил Стакман, а следом за ним встревоженный и пытающийся что-то на ходу объяснить Мейсер.
Моя спутница безразлично прошла мимо своего начальника, но тот даже не обратил на это внимания.
— Сэр, я обнаружил основной источник возмущений, — остановившись рядом с корпом, браво отрапортовал я, — Он находится в подвале. Если мы немедленно не вмешаемся в его работу, то нарушения в архитектуре эф излучения станут необратимыми.
— Профессор, — резко обернулся Стакман к своему спутнику, — Я требую немедленно предоставить нам доступ к подземному этажу. На плане вашего здания его вообще нет! И я обязан доложить об этом нарушении своему руководству.
— Но ведь мы же уже договорились с вами обо всем, — промямлил учёный. Как себя вести он явно не понимал. Времени на раздумья и вдумчивую оценку ситуации у него попросту не было.
В этот момент снизу послышались первые крики и хлопки автоматических винтовок.
— Это выстрелы? — глядя на Мейсера, потрясенно спросил Стакман. Стало понятно от кого Кэти унаследовала свой потрясающий актёрский талант. В простом вопросе пожилого безопасника смешалось столько эмоций, что глава лаборатории окончательно поник и только беспомощно развёл руками.
— Возможно у охраны проходят какие-то учения… — пряча глаза, пробормотал он.
— То есть вы даже не в курсе, что на территории вашего заведения проходят учения с применением боевого оружия, — взорвался Билл, — Это неслыханно! Я требую немедленных объяснений! Иначе дежурная звезда Призванных будет здесь через десять минут!
— Сэр, позвольте я посмотрю, — предложил я, — Может профессор Мейсер действительно не в курсе и у кого-то из персонала сегодня день рождения. Хлопушки, фейерверки… Всякое ведь бывает, да? Мистер Мейсер?
— Конечно, — неуверенно кивнул учёный, но тут же уцепился за моё предложение, как за спасательный круг, — Идите, Джошуа. Я предупрежу охрану о вашем визите.
В словах начальника лаборатории слышалась откровенная тревога и… угроза. |