Образ несчастного внука полоумного старца-транжиры придумала именно она. Или целиком взяла из какого-нибудь душераздирающего телесериала?
— Я все сказал, как договаривались, — заверил ее Витя.
— А она?
— А она из окошка высунулась, поозиралась и погнала меня: «Иди, мальчик, домой, пусть кто-то взрослый приходит!»
— Я пойду. — Архипов одернул на себе пиджак.
— Чего это сразу ты? — заспорила с ним Ирка. — Пойду я!
— А почему ты? Я старше!
— Брейк! — Я развела их, как боксеров на ринге. — Скорее всего, сказав «кто-то взрослый», ушлая тетка подразумевала «финансово состоятельный». То есть способный выкупить заложенную вещь.
— О, это точно я! — Подруга неподдельно обрадовалась и показала Архипову язык, а мне — извлеченное из сумки пухлое портмоне. — Как чувствовала, что пригодится: наличку с карты сняла!
— Вы бы не торопились покупать, та баба сейчас вам цену заломит! — заволновался Витя.
Ирка только покровительственно похлопала его по плечу, вскинула голову, воинственно тряхнув кудрями, и направилась к указанному двору.
Пару секунд я смотрела ей вслед, а потом не выдержала — сорвалась с места и догнала. В подвальчик ломбарда мы спустились вместе.
Я ожидала увидеть что-то вроде антикварной лавки и была разочарована. За дверью с вывеской «Ломбард» открылось пространство в пару квадратных метров. Сзади — ступеньки лестницы, впереди — перегородка от стены до стены, по бокам — никак не облагороженная кирпичная кладка без всяких украшений, если не считать прейскуранта.
— Аскетичненько, — обронила Ирка, шагнула к перегородке и постучала в окошко.
То открылось, явив нам нарумяненную физиономию дамы позднего бальзаковского возраста. Едва глянув на Ирку в меховом палантине, она сообщила:
— Шубы больше не принимаем, хранилище заполнено.
— Мы не по поводу шубы. — Подруга поправила перекосившийся палантин на плечах. — Мы насчет пожилого мужчины, который приходил к вам с украшением…
— Наш мальчик уже был у вас сегодня утром, — вставила я, с усилием потеснив дюжего пушного зверя, чтобы тоже заглянуть в окошко.
— А! Бедный внучек, — фыркнула дама.
Я не стала уточнять, почему это Витя бедный. То ли парень перестарался, когда бил на жалость, то ли не произвел впечатления юноши из состоятельной семьи.
— Мы готовы забрать украшение, которое сдал вам наш дедушка, — твердо сказала Ирка и выложила на полочку-прилавок у окошка пухлое портмоне.
— Давайте квитанцию.
Мы с подругой переглянулись.
— У нас нет квитанции, — мягко сказала я. — Была бы у нас квитанция, мы бы не послали мальчика искать ломбард, куда дедушка вещь сдал. Давайте вы сами скажете, сколько мы должны, мы заплатим — и бог с ней, с квитанцией?
— Ага, а завтра ваш дед придет с бумажкой и потребует вернуть оставленную вещь. И что я буду делать?
Мы Иркой снова переглянулись. Она медленно моргнула — мол, ладно, скажи ей.
И я сказала:
— Не волнуйтесь, наш дед не придет. Он умер.
— Такое горе, — поспешно добавила Ирка.
Правой рукой она смахнула невидимую слезинку, а левой незаметно пихнула меня в бок, явно требуя изобразить подобающую скорбь.
— В таком случае мы должны соблюсти срок хранения заложенной вещи, а спустя двое суток после его истечения — продать ее, — уведомила нас дама и отвернулась. |