Книги Триллеры Джон Кейз Синдром страница 223

Изменить размер шрифта - +
В воздухе стоял терпкий запах жарящихся на углях стейков, оливкового масла и денег, а над головой вращались лопасти вентиляторов.

Они ели при свечах свежую рыбу, которая неплохо пошла под бутылочку охлажденного «Сансерре». Дождь уже прекратился, а совсем рядом в темноте шептались волны.

– Я не знаю и половины этих фамилий, – сказала Эйдриен, просматривая список. – Кто это такие? Ну вот, к примеру, Форрестол?

– Насколько я помню, он занимал должность министра обороны. С ним случился приступ безумия – несчастному казалось, что его преследуют.

– И что с ним в итоге произошло? – спросила Эйдриен.

– Выпал из окна госпиталя морских пехотинцев в Бетезде, с самого верхнего этажа. В его честь назвали авианосец.

– А Линь Бяо?

– Китаец, – подсказал Льюис.

– Я догадалась, – заметила собеседница.

Макбрайд спокойно проглотил сарказм.

– Он был вторым помощником Мао и очень плохим человеком. Погиб в авиакатастрофе.

Познания собеседника Эйдриен явно впечатлили, и она радостно сообщила:

– Зато я знаю Фейсала. Это саудовский принц, если не ошибаюсь.

– Король, – уточнил Макбрайд. – Организовал эмбарго на экспорт арабской нефти. Его застрелил племянник. Помню, об этом подробно писали: король стоял и ждал, когда его поцелуют в нос…

– Куда?

– В Саудовской Аравии есть такой обычай – целовать правителя в нос. В общем, племянник дождался своей очереди, и когда она подошла, опустил любезности и хладнокровно выстрелил родственничку в голову. – Лью кисло усмехнулся, припоминая подробности. – Парень учился в университете Сан-Франциско, и после убийства его знакомые стали в один голос утверждать, что парень сошел с ума. Сначала с этим согласились даже сами саудовцы. Впрочем, скоро они смекнули, что сумасшедшего нельзя казнить, одумались, признали его здоровым и отрубили преступнику голову.

– Откуда ты столько знаешь? – удивилась собеседница.

– У меня в университете была двойная специализация: психология и новейшая история. – Макбрайд потянулся за бутылкой вина и наполнил опустевшие бокалы.

– Здесь шесть-семь десятков фамилий, – проговорила Эйдриен.

– Выходит, по одному-два в год, если считать с начала «холодной войны». – Льюис заглянул в список и указал на какое-то имя. – Вот о нем я тебе рассказывал, помнишь? Мой знакомый целитель.

Она взглянула на лист, без особого успеха пытаясь прочесть непроизносимую фамилию, на которую указывал Макбрайд, и тот помог:

– Джу-оу ду Гуи-ма-рис.

Эйдриен зачитала вслух еще несколько имен.

– Зия-уль-Хак, Пак Чжон Хи, Улоф Пальме, Соломон Бандаранаике… И все эти люди умерли насильственной смертью? – усомнилась девушка.

– Те, кого я знаю, – да. Пак был президентом Южной Кореи, его застрелил шеф разведки прямо за обедом. Пальме – шведским премьер-министром. Неудачно сходил с женой в кинотеатр – получил пулю.

Глаза Эйдриен двигались вниз по списку.

– Некоторые фамилии вроде бы знакомы, а о большинстве из этих людей я никогда не слышала, – заметила она. – Какой-то Уильям Толберт.

– Либерия, – подсказал Льюис.

– А это кто? – спросила собеседница.

Макбрайд прочел имя: «Альбино Лучано». Что-то знакомое, но нет, вспомнить не удалось. Лучано оказался одним из тех людей, про которых Лью ничего не помнил.

– Попробуем при случае что-нибудь поискать о нем, – ответил он и откинулся на спинку кресла со списком в руках.

Быстрый переход