Брант, Дамиен и я выросли вместе.
О Бранте Метьюсе Даниэль читала в газетах и знала, что он и Флинн миллионеры. Дамиен тоже выглядел вполне успешным.
— Здесь, в Дарвине?
— Да, на той же самой улице, хотя район с тех пор успел стать элитным, — улыбнулся Флинн.
— Твоя семья все еще живет в этих краях? — она не могла представить его с родителями или с братьями и сестрами. Временами он казался ей страшно одиноким.
— Мои родители умерли.
— Ох, проста, пожалуйста.
Хотя голос Флинна звучал отстраненно и безучастно, Даниэль понимала, каким потерянным он должен себя чувствовать без семьи.
— Это случилось давно. — Он пожал плечами. — Мать умерла, когда я был совсем маленьким, а отец, очевидно, допился до смерти. — Его губы презрительно сжались.
Даниэль едва не расплакалась от жалости к Флинну. Она понимала, он не нуждается в ее сочувствии, но не могла удержаться,
— Это так печально.
— Как видишь, я выжил.
Весь его вид говорил о том, что своим сегодняшним положением он обязан своему прошлому, жизни, обошедшейся с ним крайне жестоко, но научившей его быть сильным.
Когда Флинн снова заговорил, в его голосе звучали теплые ноты.
— Теперь ты расскажи историю своей жизни.
Даниэль медленно выдохнула. Флинн поведал ей о себе совсем немного, а от нее требует всю ее биографию.
— Мои родители тоже рано умерли, они оба утонули, когда мне было тринадцать, — спокойно начала она. — Мы жили в маленьком городке на побережье в Квинсленде. Однажды мама пошла купаться в шторм и начала тонуть, а отец попытался ее спасти…
— Жизнь иногда бывает крайне мерзкой, — с горечью заметил Флинн.
— Да, так бывает, — согласилась Даниэль, чувствуя нарастающую тяжесть в груди. Так было всегда, когда она думала о родителях. — Когда это случилось, мне казалось, я больше никогда не буду смеяться, но жизнь продолжается. Я переехала к своей старой тете сюда, в Дарвин. Она относилась ко мне как к родной дочери, но через несколько лет ее не стало. Я решила остаться здесь, мне незачем было возвращаться в Квинсленд.
— Ты была слишком молодой, чтобы жить самостоятельно. — Флинн внимательно изучал ее.
— Как видишь, я выжила, — насмешливо повторила Даниэль его слова.
Флинн не улыбнулся ее шутке, он продолжал изучать ее лицо. У нее возникло такое чувство, словно он хочет проникнуть в ее мозг, в ее сердце, в ее душу. Она пыталась ускользнуть от этого гипнотизирующего взгляда, но ничего не получалось.
К счастью, появился официант, принесший меню. Даниэль удалось отвести взгляд и сделать несколько глубоких вдохов. Флинн, не читая, меню, заказал стейк из меч-рыбы. Она провела несколько мучительных минут, решая, на чем остановиться. В конце концов, Даниэль выбрала коктейль из даров моря и лосося в сладком соусе. Все это время она чувствовала на себе пристальный взгляд Флинна. Видимо, он пытался проанализировать полученную информацию.
— Долго ты была замужем? — внезапно спросил он, когда ушел официант.
Прежде чем ответить, Даниэль отпила немного минералки.
— Три года.
— Ты была счастлива?
— Нет. — Она крепко сжала в руке бокал.
Эти годы почти выпили из нее жизнь. Конечно, Флинн не поймет, ведь он убежден, что она и Роберт вполне заслуживали друг друга.
— Нет? — нахмурился Флинн.
— Не совсем так. Первый год мы были абсолютно счастливы.
— Так что же случилось? — у него зачастил пульс. |