Изменить размер шрифта - +
Брант, Дамиен и я выросли вместе.

О Бранте Метьюсе Даниэль читала в газетах и знала, что он и Флинн миллионеры. Дамиен тоже выглядел вполне успешным.

— Здесь, в Дарвине?

— Да, на той же самой улице, хотя район с тех пор успел стать элитным, — улыбнулся Флинн.

— Твоя семья все еще живет в этих краях? — она не могла представить его с родителями или с братьями и сестрами. Временами он казался ей страшно одиноким.

— Мои родители умерли.

— Ох, проста, пожалуйста.

Хотя голос Флинна звучал отстраненно и безучастно, Даниэль понимала, каким потерянным он должен себя чувствовать без семьи.

— Это случилось давно. — Он пожал плечами. — Мать умерла, когда я был совсем маленьким, а отец, очевидно, допился до смерти. — Его губы презрительно сжались.

Даниэль едва не расплакалась от жалости к Флинну. Она понимала, он не нуждается в ее сочувствии, но не могла удержаться,

— Это так печально.

— Как видишь, я выжил.

Весь его вид говорил о том, что своим сегодняшним положением он обязан своему прошлому, жизни, обошедшейся с ним крайне жестоко, но научившей его быть сильным.

Когда Флинн снова заговорил, в его голосе звучали теплые ноты.

— Теперь ты расскажи историю своей жизни.

Даниэль медленно выдохнула. Флинн поведал ей о себе совсем немного, а от нее требует всю ее биографию.

— Мои родители тоже рано умерли, они оба утонули, когда мне было тринадцать, — спокойно начала она. — Мы жили в маленьком городке на побережье в Квинсленде. Однажды мама пошла купаться в шторм и начала тонуть, а отец попытался ее спасти…

— Жизнь иногда бывает крайне мерзкой, — с горечью заметил Флинн.

— Да, так бывает, — согласилась Даниэль, чувствуя нарастающую тяжесть в груди. Так было всегда, когда она думала о родителях. — Когда это случилось, мне казалось, я больше никогда не буду смеяться, но жизнь продолжается. Я переехала к своей старой тете сюда, в Дарвин. Она относилась ко мне как к родной дочери, но через несколько лет ее не стало. Я решила остаться здесь, мне незачем было возвращаться в Квинсленд.

— Ты была слишком молодой, чтобы жить самостоятельно. — Флинн внимательно изучал ее.

— Как видишь, я выжила, — насмешливо повторила Даниэль его слова.

Флинн не улыбнулся ее шутке, он продолжал изучать ее лицо. У нее возникло такое чувство, словно он хочет проникнуть в ее мозг, в ее сердце, в ее душу. Она пыталась ускользнуть от этого гипнотизирующего взгляда, но ничего не получалось.

К счастью, появился официант, принесший меню. Даниэль удалось отвести взгляд и сделать несколько глубоких вдохов. Флинн, не читая, меню, заказал стейк из меч-рыбы. Она провела несколько мучительных минут, решая, на чем остановиться. В конце концов, Даниэль выбрала коктейль из даров моря и лосося в сладком соусе. Все это время она чувствовала на себе пристальный взгляд Флинна. Видимо, он пытался проанализировать полученную информацию.

— Долго ты была замужем? — внезапно спросил он, когда ушел официант.

Прежде чем ответить, Даниэль отпила немного минералки.

— Три года.

— Ты была счастлива?

— Нет. — Она крепко сжала в руке бокал.

Эти годы почти выпили из нее жизнь. Конечно, Флинн не поймет, ведь он убежден, что она и Роберт вполне заслуживали друг друга.

— Нет? — нахмурился Флинн.

— Не совсем так. Первый год мы были абсолютно счастливы.

— Так что же случилось? — у него зачастил пульс.

Быстрый переход