Да и вряд ли ее внешность имела хоть какое-то значение по сравнению с тем, что удалось создать Розалинд Харпер.
Питомник «В саду» занимал западную часть поместья. Здание садового центра фасадом выходило на шоссе, привлекая прекрасно оформленной территорией перед входом и обрамлением просторной парковки. Даже сейчас, в январе, Стелле было ясно, сколько труда и вдохновения вложено в выбор и размещение вечнозеленых и декоративных деревьев. Она словно наяву видела, как просыпаются весной дремлющие в клумбах многолетники, как раскрываются луковицы однолетников и пробиваются сквозь мульчу ростки, как пышное разноцветье перетекает из весны в лето, а затем в осень и снова замирает к зиме.
У нее с первого взгляда вспыхнуло желание — поскорее взяться за дело. Страстное желание, похожее на вожделение, обычно приберегаемое для возлюбленного.
—Я нарочно оттеснила торговлю подальше от дома, — заметила Роз, останавливая автомобиль на парковке. — Харперы всегда занимались бизнесом, даже в те времена, когда земля вокруг была не застроена домами, а засажена хлопком, но это вовсе не значит, что я должна портить вид из собственного окна.
У Стеллы во рту пересохло так, что она не могла говорить и только кивнула. Узкая полоса естественного леса окружала длинные низкие постройки, торговый центр и, очевидно, большинство теплиц, заслоняя их от Харпер-хауса и надежно защищая величественный дом от нескромных взглядов посетителей.
Взор Стеллы упал на конский мясокрасный каштан, и она чуть не задохнулась от восхищения. О боже, какое роскошное старое дерево!
—Магазин открыт круглый год, — продолжала Роз. — Мы предлагаем все необходимые сопутствующие товары, комнатные растения и книги по садоводству. Здесь мне помогает мой старший сын, хотя он чувствует себя намного счастливее в теплицах и в саду. Сейчас у нас работают два помощника на неполный рабочий день, но через несколько недель потребуется гораздо больше.
«Хватит восхищаться. Займись делом!» — приказала себе Стелла.
—Горячая пора начинается в этой полосе в марте?
—Да.
Женщины поднялись по заасфальтированному пологому склону к распластавшемуся на возвышении белому зданию и, миновав безупречно чистую веранду, вошли внутрь — в залитый светом зал.
Вдоль стен по обеим сторонам от входной двери тянулись длинные широкие прилавки с комнатными растениями, стеллажи с почвенными субстратами, удобрениями, добавками и подкормками, вращающиеся стенды с семенами, полки с книгами и разноцветными горшками для различных трав и комнатных растений и множеством самых разных аксессуаров от «китайских колокольчиков», или «музыки ветра», как их еще называют, до декоративных садовых скульптур.
Совершенно седая женщина протирала фонари на солнечных батарейках. Под бледно-голубым кардиганом с вышитыми на груди розочками виднелась накрахмаленная блузка — белее белой.
—Руби, это Стелла Ротчайлд. Я показываю ей наши владения.
—Рада познакомиться с вами.
Руби, судя по ее оценивающему взгляду, знала, что Стелла претендует на открывшуюся вакансию.
—Вы дочка Уилла Дули, не так ли?
—Да.
—С... с Севера.
С ума сойти! Руби произнесла это так, будто Стелла приехала из страны третьего мира, имеющей оч-ч-чень сомнительную репутацию.
—Из Мичигана. Но я родилась в Мемфисе.
—Да что вы говорите? — Руби наконец улыбнулась. — Ну, это уже лучше, не так ли? Уехали еще совсем маленькой девочкой, верно?
—Да, с матерью.
—А теперь подумываете вернуться?
—Я вернулась, — уточнила Стелла.
—Понятно.
«Поживем — увидим», — мысленно перевела Стелла.
—Сегодня сыро, — перевела разговор на погоду Руби. |