|
– А тебе надо поесть, ты с утра голодный. Могу предложить хлеб с сыром и яблоко.
– Мне скорее хочется пить, чем есть, Кати. Приятель советовал не пить воду из здешних резервуаров. Он два года назад плыл на другом пароходе и чуть не умер от дизентерии. Никто не заботится о гигиене пассажиров третьего класса. И света вечером в этом отсеке, я думаю, будет мало.
Катрин промолчала. Она протянула мужу эмалированную кружку и вылила в нее остатки жидкости из бутылки.
– Сладкий чай, который я брала в дорогу, – прошептала она. – А потом придется пить здешнюю воду.
– Боже, если бы я знал, сколько здесь возникнет проблем! Только бы Элизабет не заболела! – не успокаивался Гийом.
– Никто из нас не заболеет, – заявила молодая женщина. – Сейчас подумаем и решим, как нам теперь быть. Потерю чемоданов мы переживем. Я умею шить, так что по прибытии в Америку справлю нам новый гардероб.
– А мои инструменты?
– Купим новые. Мать дала мне денег. И, благодарение Господу, я их взяла! Знаю, ты не хочешь принимать никакой помощи от моей семьи, но сейчас придется проглотить свою гордость, у нас нет другого выхода. Денег хватит, чтобы прожить на новом месте несколько недель. С приданым для малыша я тоже что то решу. А если нам чего то будет не хватать во время плавания, уверена: мир не без добрых людей.
Катрин ободряюще улыбнулась, однако Гийом уловил нотку глубокого огорчения в ее ласковом голосе. И еще больше восхитился мужеством жены.
– Ты – самая чудесная женщина на свете! – сказал он и обнял ее.
Элизабет слушала разговор родителей: она уже минут пятнадцать как проснулась. Она обрадовалась, узнав голос отца, и уже хотела потянуться к нему, когда Гийом упомянул о пропаже багажа.
«А как же моя кукла? – подумала девочка, ужасно расстроившись, чуть не плача от огорчения, как это часто бывает у детей. – Дедушке Туану не понравится, что я ее потеряла!»
Она тихонько всхлипнула. Катрин тут же навострила уши и знаком попросила мужа встать.
– Нужно поговорить с нашей дорогой малышкой, Гийом! Уже три недели она сама не своя. Нужно было положить ее куклу в саквояж.
С верхней полки свесились две маленькие ножки в шерстяных чулочках, с округлыми икрами.
– Мама! Папа! Я хочу вниз! – заявила девочка. – Папа, ты меня поймаешь?
– Конечно, моя принцесса!
Обняв отца за шею, Элизабет успокоилась. Гийом осыпал личико девочки легкими поцелуями.
– У нас для тебя плохая новость, милая, – сказал он ей на ушко. – Наши чемоданы потерялись.
– Папа, я знаю.
– Без куклы тебе будет очень грустно, но скоро у тебя появится новая. Мы купим ее в Америке.
– Или я сошью тебе куклу сама, прямо сейчас, – добавила Катрин. – Дедушка Туан смастерил твою из дерева и лоскутков материи. Думаю, у меня выйдет не хуже.
– Спасибо, мамочка! Я так тебя люблю!
– И мы тебя любим, дорогая! – хором ответили родители.
Все трое засмеялись. Зазвучала тихая музыка, словно эхо их веселья, – кто то играл на скрипке. При первых нотах в отсеке стало тихо, потом гул голосов усилился. В него вплетались тоненькие голоса детей, плач младенцев.
Впечатление было такое, что людей в помещении несчетное множество. Они перемещались по проходам, забирались на верхние полки, сталкивались. Глухое гудение двигателей в глубине трюма не могло перекрыть несмолкаемый гомон сотен человек, многие из которых были встревожены или страдали от морской болезни.
– Интересно, где дрессировщик с медведем? – сказала Катрин.
– Точно не в этой части твиндека , – отвечал Гийом. – На судне более тысячи пассажиров, Кати, не считая экипажа. Только в третьем классе их больше пяти сотен. |