Сколько раз я тебя просил не торговать отцовским самогоном и что толку?
ГЕРЛИН. Нужно же мне иметь хоть немного карманных денег, вот и приторговываю.
УЭЛШ. А для чего они тебе? Чтоб проматывать их в клубах Каррарое? И чтоб пьяные мальчишки лапали тебя целый вечер?
ГЕРЛИН. И вовсе не для этого. А чтобы покупать красивые вещи по каталогу. В каталоге Фримена столько красивых нарядов…
УЭЛШ. Да дрянь в нем одна. Мне бы твои проблемы. Надоел я тебе своими назиданиями до смерти, я знаю.
ГЕРЛИН поднимается со своего места и, ухватившись за шевелюру УЭЛША, запрокидывает его голову.
ГЕРЛИН. Будь на вашем месте кто-нибудь другой, так бы в глаз и заработал, чтоб язык не распускал. Но вы бы от моего удара точно расхныкались. Как девчонка. У меня рука, ух, какая тяжелая. (Пауза). Извините, святой отец.
УЭЛШ. Никто тебя на скамейку садиться не приглашал.
ГЕРЛИН. А что, есть такой закон, что рядом с вами присесть нельзя? Если нет, то надо его написать.
ГЕРЛИН разжимает руку и уходит.
УЭЛШ. Прости меня за мои слова. Наговорил я тут лишнего про каталог и вообще. Я неправ.
ГЕРЛИН останавливается и, не говоря ни слова, медленно возвращается к скамейке.
ГЕРЛИН. Ладно, забудем.
УЭЛШ. Просто у меня такое чувство… Не знаю как лучше выразить…
ГЕРЛИН (присаживается рядышком). Жалость к себе.
УЭЛШ. Жалость к себе. Верно.
ГЕРЛИН. Жалость к себе и сиротливость. Отец Уалш, Уэлш.
УЭЛШ. А, все путают.
ГЕРЛИН. Близко по звучанию – Уалш, Уэлш.
УЭЛШ. Я знаю, знаю.
ГЕРЛИН. А как ваше имя, святой отец?
УЭЛШ (после паузы). Родерик.
ГЕРЛИН подавляет смешок. УЭЛШ улыбается.
ГЕРЛИН. Родерик? (Пауза). Ужасное имя, святой отец.
УЭЛШ. Знаю, знаю, спасибо за признание. Ты что, решила мне настроение поднять?
ГЕРЛИН. Вроде того.
УЭЛШ. А Герлин, подходящее имя для девушки? На самом-то деле как тебя зовут?
ГЕРЛИН (съежившись). Мария.
УЭЛШ. Мария? Так что же тогда ужасного в моем имени?
ГЕРЛИН. Мария – это имя мамочки нашего Господа Бога, слыхали вы об этом?
УЭЛШ. Вообще-то что-то такое слышал.
ГЕРЛИН. Поэтому своей жизни у нее не получилось. Пропади она пропадом, эта Мария.
УЭЛШ. Но уж ты-то своего в жизни добьешься.
ГЕРЛИН. Вы так думаете?
УЭЛШ. С твоей-то грубостью и нахальством? Поднять руку на священника? Далеко пойдешь.
ГЕРЛИН поправляет УЭЛШУ прическу.
ГЕРЛИН. Я бы ни за что этого не сделала, святой отец.
Нежно похлопывает его по щеке.
Только слегка по щеке вас похлопать, на большее я не способна.
УЭЛШ улыбается. ГЕРЛИН смотрит на него, потом, смутившись, отворачивается.
УЭЛШ (после паузы). Посижу, помолюсь за Томаса и в путь.
ГЕРЛИН. Так вы прямо сегодня и уезжаете?
УЭЛШ. Да, прямо сегодня. Так себе и сказал: отслужу молебен по Томасу и дам ходу отсюда.
ГЕРЛИН. Удручающая поспешность. Никто же с вами попрощаться не успеет.
УЭЛШ. Что? Попрощаться? Да избави Бог.
ГЕРЛИН. Вы не правы.
УЭЛШ. Не прав?
ГЕРЛИН. Нет.
Пауза. УЭЛШ, смущенный, кивает головой и прикладывается к бутылке.
А вы мне с нового места напишите? И адрес сообщите, святой отец?
УЭЛШ. Да, скорее всего.
ГЕРЛИН. Ну, просто, чтобы мы связь поддерживали?
УЭЛШ. Напишу, напишу.
На его словах ГЕРЛИН незаметно смахивает слезу.
Вот с этого самого места он в воду и шагнул. Бедняга Том. А вода холоднющая и темная-темная, ты только посмотри. Мужественный это поступок с его стороны или просто глупый? Как ты думаешь?
ГЕРЛИН. Мужественный.
УЭЛШ. Я тоже так думаю.
ГЕРЛИН. И в случае с Гиннес.
УЭЛШ (смеется). Тоже согласен. |