Изменить размер шрифта - +
Это в корне изменит структуру экономики района.

— Я никогда не слышал о Пальметто.

— Он расположен рядом с побережьем между Саванной и Чарлстоном. Население самого города не превышает десяти тысяч, но еще несколько тысяч живет в пригородах. Весь район выиграет, если GSS здесь укрепится.

— Какова ваша роль во всем этом?

— Я — руководитель проекта.

Диллон удивленно поднял брови.

— Значит, вы — главный погонщик?

— Если можно так выразиться.

— И вы приехали в Калифорнию, чтобы нанимать строительных рабочих? — спросил он с сочувствием.

— Я приехала нанять главного подрядчика.

— Обычно этим занимается разработчик.

— У GSS есть фирма по проектированию. Один из ее представителей, Дэвид Сеффрин, занимается проектом «Текстиль». Он-то и навел меня на Маттиаса. У того были отличные рекомендации, хотя теперь я сомневаюсь в их подлинности.

— Если разработчик — Сеффрин, то почему вопросом найма занимаетесь вы?

— Подрядчик, с которым мы заключим контракт на эту работу, должен быть одобрен мной. Эта фабрика — мое детище, мистер Берк. Она будет создана с нуля. Мне придется долгое время работать в тесном контакте с подрядчиком. Вот почему для меня существенно сделать правильный выбор.

Подавшись вперед, Джейд сказала:

— Я верю, что вы и есть тот человек, который мне нужен.

Его резкий, лающий смех привлек внимание посетителей ресторана.

— Ага, здорово!

Он осмотрел себя, поковырял пальцами в дырке на штанине.

— Я выгляжу большой шишкой. Меня можно заметить в любой толпе.

— Меня меньше всего заботит ват внешний вид.

Он покачал головой, как бы отрицая ее утверждение.

— Нет, я не подхожу для вас. Извините, что разочаровал.

— Вы — с Юга, мистер Берк. — Он бросил на нее колючий, испытующий взгляд. — Говорящие с южным акцентом всегда договорятся между собой. А кроме того, вы знакомы с проблемой противостояния промышленности и туризма.

— Итак, вы берете меня на работу только потому, что у меня южный акцент?

— Нет, я предлагаю вам ее, принимая во внимание вашу квалификацию.

— Я — не квалифицированный рабочий.

— Не надо делать из меня дурочку! — И опять его брови поднялись в изумлении. — Вы можете отклонить мое предложение, но не лгите мне. Я уверена, что у вас есть веская причина ходить с бородой и искать повода для драки. Но я также уверена, что у вас достаточно квалификации для этой работы. Секретарша рассказала мне не только о Маттиасе, но кое-что и о вас. Дела на стройке были в полном развале, пока не появились вы. Вскоре после того, как вас взяли, вы занялись решением проблем на стройке и стали давать советы Маттиасу. В конце концов Маттиас не мог шага сделать без них. Он не нанимал ни одного субподрядчика, не посоветовавшись с вами. Это правда?

Диллон смотрел на нее не мигая.

— Секретарша рассказала, что вы — дока во всем, начиная с умения читать чертежи до сварочных работ и электроизоляции. Она рассказала, что Маттиас разозлился из-за ссоры по поводу плохого качества материалов. Но он не собирается даже увольнять вас, потому что вы для него необходимы.

Он сидел молча, покусывая кончик уса.

— У меня есть номер вашей страховки, — тихо добавила Джейд. — Я проверяла ваши данные. Поэтому не надо меня обманывать.

Диллон пробормотал целый поток ругательств, затем сказал:

— Возможно, когда-то у меня и была квалификация, но последние семь лет я не занимался ничем, кроме работы на подхвате.

Быстрый переход