|
Он мчался галопом, но, придя в себя, попридержал Раффиана, подумав, что может загнать лошадь, а в Суссекс быстрее не доберется.
К черту гордость. Она — его жена, и он не даст ей развода. И не позволит продолжать эту бессмысленную игру. Если понадобится, он притащит ее силком. Пусть дуется, сколько хочет. Пусть бесится. Но в Клейборо, где ей и положено находиться.
Он не намерен отказываться от нее.
Когда Хейдриан прибыл в Кобли-Хаус, утро только-только начиналось. И сам он, и его жеребец вымокли под дождем и были в грязи. Герцог отправился в путь один. Дворецкий, открывший дверь, не узнал его и не впустил в дом.
Хейдриан вытер лицо грязным платком и, обойдя дворецкого, ворвался в вестибюль.
— Послушайте, — запротестовал дворецкий, — нельзя вторгаться в…
— Где моя жена? — спросил Хейдриан.
Дворецкий застыл на месте.
— Моя жена, — повторил Хейдриан, — герцогиня Клейборо.
Дворецкий побледнел.
— Ваша светлость, простите меня! Я не знал… я хотел сказать… Она в комнате для гостей на втором этаже. Первая дверь справа!
Хейдриан круто развернулся и бросился к лестнице. Взбежал на второй этаж, ударом ноги сбил с петель дверь в ее комнату и вошел.
Николь вскрикнула. Она была в одной ночной рубашке и шали и пила шоколад, сидя в постели. Шоколад расплескался по белоснежным простыням, чашка упала на пол. Николь выпрямилась.
— Я приехал за вами.
Николь схватилась за покрывало. От страха она стала белой как мел.
Хейдриан криво усмехнулся, распахнул дверцы платяного шкафа, сорвал с вешалки первое попавшееся платье и швырнул его Николь:
— Одевайтесь.
Николь пришла в себя.
— Как вы смеете! Убирайтесь! Убирайтесь немедленно!
— Я пришел сюда не для того, чтобы спорить с вами, мадам, — процедил он сквозь зубы. — Можете вообще не одеваться. Дело ваше.
Николь швырнула платье на пол, отбросив при этом покрывало с кровати.
— Я не собираюсь с вами ехать. Убирайтесь! Вы не можете меня заставить.
Хейдриан рассмеялся:
— Вы меня недооцениваете, мадам.
Он подхватил Николь на руки и перекинул через плечо с такой легкостью, словно это был мешок с сеном.
— Отпустите меня! Отпустите! — вопила Николь.
— С меня хватит, — рявкнул Хейдриан и шлепнул ее по ягодицам, прикрытым тонкой сорочкой.
Николь умолкла. Хейдриан вышел в вестибюль, где встретился лицом к лицу с хозяевами дома. Марта была бледна, глаза — широко раскрыты. Ее муж едва сдерживал улыбку.
— Здравствуйте, Серл. Простите, что побеспокоил вас, — спокойно проговорил герцог.
— Ничего страшного, ваша светлость, — любезно отозвался Роберт Серл.
— Я был бы вам очень признателен, если бы вы предоставили мне какую-нибудь карету.
— С удовольствием, — проговорил Серл и крикнул дворецкому, чтобы тот велел запрягать.
— Предатель! — воскликнула Николь. — Помогите мне, прошу вас! Марта!
Хейдриан снова шлепнул ее по заду.
— И будьте добры позаботиться о моем жеребце.
— Не волнуйтесь, его сейчас же накормят и обиходят.
— Отпустите меня.
— С какой стати? — спокойно осведомился герцог. — Вы напроказили, как ребенок, и с вами следует обращаться соответствующим образом. — Хейдриан стал спускаться с лестницы.
— Ах! — Николь продолжала вырываться у него из рук.
— Попробуйте еще раз испытать мое терпение, — промолвил герцог, — и я поступлю с вами так, как вы того заслуживаете. |