Изменить размер шрифта - +
В его варианте король вернулся в Балморал с оленем-самцом, а не с пустыми руками.

Когда деготь загустел до нужной консистенции, Джек влез по лестнице на крышу. Он быстро понял, что работа не такая уж легкая. Уже скоро спина и плечи заболели от напряжения, но Джек не обращал на это внимания. Занятие отвлекало его мысли от Лиззи.

После двух часов усердной работы, когда деготь закончился, Джек снова послал Дугала на поиски Кинкейда, а сам решил полюбоваться видом долины. Он забыл, как прекрасна Шотландия, ничто в мире не могло с ней сравниться. Он чувствовал свою принадлежность к этим холмам и людям, чего никогда не испытывал по отношению к Лондону. Даже отвращение к Ламборну было связано только с его воспоминаниями, а не со страной. Он сидел, закрыв глаза и подставив лицо солнцу, пока женский голос не отвлек его от размышлений.

Из теплицы шла Лиззи с корзинкой в руках и напевала старую шотландскую мелодию, известную Джеку с юности.

Она вдруг остановилась и посмотрела вверх, прямо на него. Джек приветственно махнул рукой. Прикрыв ладонью глаза от солнца, Лиззи сделала несколько шагов вперед.

— Джек?

— Доброе утро, — крикнул он.

Лиззи поспешила кдому, пропав из виду, и минуту спустя ее кудрявая голова появилась над лестницей.

— Что вы здесь делаете?

— Чиню твою крышу, она давно в этом нуждается. Тебе не следует лазить по лестницам, девушка, можешь упасть и сломать шею. Немедленно спускайся.

Но Лиззи не послушалась. Оглядевшись и заметив свежие заплатки на крыше, она удивленно спросила:

— Это сделал Дугал?

— Почему Дугал? — возмутился Джек.

— Значит, Ньютон?

— Прошу прощения, мисс, но я сам вполне способен починить крышу.

— Правда? Никогда бы не подумала.

— Опять чай и сдобные булочки? — вздохнул Джек.

— Ну… вы сами это сказали, — с обаятельной улыбкой ответила Лиззи. — Но вам совершенно не требуется чинить нашу крышу, Джек.

— Боже, тебе вообще требуется новая крыша. Да и весь Торнтри нуждается в ремонте.

— Я знаю, — с тяжелым вздохом призналась она.

Потом снова оглядела крышу и повернулась к нему с такой радостной улыбкой, что Джек почувствовал некоторое смущение.

— Даже не представляю, как вас благодарить.

Он с удовольствием подсказал бы ей пару способов, но лишь махнул рукой.

— Невероятно… вся эта работа для человека, не привыкшего… ну, к труду, — осторожно заметила она.

— Хочешь сказать, я не такой уж никудышный человек?

— Благодарю вас, — просияла Лиззи. — И это до того, как начались весенние дожди! Шарлотта будет довольна, что уже не надо беспокоиться о протечках.

— Эй, милорд! — донесся снизу голос Дугала. — Вот еще деготь.

— Я спускаюсь, мистер Дугал! — отозвалась Лиззи, потом с улыбкой посмотрела на Джека: — Теперь я знаю, что вы не такой самонадеянный, как казалось.

Лучше б она перестала улыбаться. По крайней мере этой особенной улыбкой, от которой у нее появлялись на щеках очаровательные ямочки и которая согревала его, как хорошее вино. Честно говоря, Джек боялся того, что может сделать за эту улыбку.

— Твоя лесть слишком явная, девушка, и ничего тебе не даст, — улыбнулся он. — Будь осторожна при спуске.

Она помахала ему рукой, и ее голова исчезла за карнизом. Он махнул в ответ, страстно желая, чтоб Лиззи вернулась.

К полудню Джек закончил ремонт крыши. Он встал, потянулся, распрямляя ноющую спину, и уже двинулся к лестнице, когда услышал приближающийся стук копыт.

Быстрый переход