Изменить размер шрифта - +

Она начала подниматься, опасаясь, что Дэш может вспылить, как это бывало раньше. Но этот Дэш, этот человек, который изо всех сил пытался найти опору, прирос к палубе.

- Она вышла за другого, Финн, - сказал он спокойно. - Как только она это сделала, стало не за что бороться. Я проиграл. Иногда в таких случаях не остается ничего другого, как идти дальше.

Финн, вздохнув, покачал головой. Споры и проблемы взрослых были выше его разумения, но он все еще упорствовал, изо всех сил пытаясь понять.

- Вы?…

- Что я?

- Пошли дальше? После того как потеряли ее? - Дэш снова покачал головой.

- Потому что любили ее?

Дэш смотрел вдаль.

- Да. Без нее я потерял курс и блуждал по морям подобно «Летучему голландцу».

- Вы действительно были похожи на призрак, когда мистер Дэшуэлл взял меня на борт, - сказал Финн со всей непосредственностью юности.

- Думаю, да, - согласился Дэш, почесав щетинистый подбородок.

- Но замечательно переменились, как сказала бы моя мама.

- Правда? - рассмеялся Дэш.

- Да, все об этом говорят, - доверительным тоном сказал Финн. - Они говорят, что теперь, когда вы вернули ее… вашу леди, то вмиг будете в прекрасном состоянии.

Повисла пауза, Дэш думал, как ответить. Тишина держала Пиппин в своих цепких лапах. Пиппин, как и Финн, с тревогой ждала ответа.

- Я не вернул ее, приятель, она здесь только на этот рейс, пока мы не доберемся до Балтимора.

Пиппин сжала губы от печальной ноты в его словах. Он хочет, чтобы она осталась?

Финну ответ тоже не понравился.

- Тогда вы должны постараться убедить ее остаться с вами, - упрекнул мальчик. - Покажите ей, что вы не «Летучий голландец».

- Не знаю, смогу ли я, - сказал Дэш, признавшись мальчику больше, чем когда-либо открывался ей.

Тоска в его голосе, прятавшийся за словами страх рвали ей сердце.

«Ты можешь, Дэш, можешь!» - хотела крикнуть Пиппин, но храбрости не хватило.

- Конечно, сможете. - Финн невольно ответил и за нее. Мальчик помолчал, потом широко улыбнулся Дэшу. - А если не удастся, то заставьте ту черную птицу принести ее назад, - поддразнил он.

- Да, только большой верещащей птицы мне и не хватало. Такого у меня на борту еще не было, а мы с Харди долго плавали, - ответил Дэш.

Оба рассмеялись, Финн взял Дэша за руку.

- Я любил мистера Харди. Он рассказывал мне замечательные истории о том, как плавал с вами во время войны и раньше. Я тоскую по нему.

- И я. - Голос Дэша дрогнул. - И я тоже. - Он высвободил руку и взъерошил волосы Финна. Последний раз взглянув на звезды, Дэш посмотрел на мальчика. - Мистер Харди когда-нибудь рассказывал тебе, как мы захватили английский фрегат недалеко от Бермуд и меня выстрелом чуть не сбили с лееров? - Дэш, повернувшись, пошел вдоль борта, удаляясь от Пиппин.

- Нет! - с благоговейным трепетом и любопытством отозвался Финн и поспешил следом. - Вы упали?

- Нет. Я покажу тебе, как удержаться на снастях, когда кажется, что и надежды нет.

- Правда?

- Да, приятель, - поддразнил Дэш. - Тебе нужно уметь уцепиться, если мы наткнемся на «Летучего голландца».

Оба засмеялись, Дэш потчевал Финна морскими историями, глаза мальчика светились восхищением.

Пиппин смотрела на них с комом в горле и навернувшимися на глаза слезами. Она знала многие стороны Дэша, но от этой добросердечности и нежности у нее перехватило дыхание. Едва ли это тот же человек, которого она увидела, оказавшись на борту «Эллис Энн».

Вот уж действительно «Летучий голландец».

Он заглаживал вину многими способами: тут и ее пиратские уроки, и остроумные шутки с командой, и стремление сделать Финна хорошим моряком.

Быстрый переход