Высшая степень мастерства Зодчего состоит в способности творить предметы исключительно из магатония, не используя дополнительных материалов. Полученные таким образом вещи обладают множеством чудесных и полезнейших свойств».
Прямо как по писаному шпаришь.
Литвинский кивнул.
Энциклопедию цитирую.
Они замолчали, глядя на быстро темневшее небо. Вокруг все замерло, стихли птицы, даже звон ручья казался приглушенным.
Так что, — негромко спросил Олег, — ты — Зодчий?
Не говоря ни слова, Леонид скрылся в пещере и принес оттуда горсть черной пыли.
Прислонившись к стене, он невидящими глазами уставился в пустоту. Побелевший от напряжения лоб пересекла прямая морщинка. В воздухе замелькали тени, поплыли бархатные сгустки тумана. Потом сверкнула молния, из ослабевших пальцев Леонида что-то выскользнуло и упало на траву. Присев на корточки, Олег провел рукой по земле, и, наткнувшись на пузатый кругляшек, поднес его к свету.
Это была серебряная табакерка, выполненная в форме поднявшей хвост рыбы.
* * *
Прошу вас, я ничего не знаю! — вопил Персель, отчаянно пытаясь вырваться из крепких пут, прижимавших его к толстому шершавому столбу. — Я ничего такого не делал, ничего противозаконного!
В костер подбросили несколько охапок пропитанных гнилушек, и пламя высоко взвилось, очерчивая силуэты стоящих возле огня эльфов.
С Зодчими якшаешься без официального на то дозволения? Тайно?
Я — внук ира Керимона!
Скверно. И что с того?
Я бы никогда не пошел против властей!
Почему же не рассказал все сам?
Владелец цирка покосился на стрекочущих в руках допрашивающего зубастых чисеру, и истово заголосил:
Рокоссо нашим клянусь, милостивым и всезнающим, никогда с Зодчими дела не имел, в глаза не видал! Хотел лишь поднакопить средств на починку фургона, да пойти на поклон к кому-то из них, но все никак не набиралась нужная сумма!
Рокоссо, значит, клянешься? Эй, там, приведите свидетеля.
Тьма расступилась, и перед Перселем возник его старший клоун.
Так что вы нам рассказывали, а? Повторите специально для этого суала.
Самолично-безусловно видел-лицезрел, как он продал диковинного уродца какойто старушке-бабушке. За двенадцать иридов!
Ну и что ты теперь нам скажешь? Что ты на самом деле продал за такие огромные деньги? Что скрываешь от нас, что утаить пытаешься? Лучше сразу все поведай, так оно спокойнее будет. Для тебя же.
Один из чисеру выпрыгнул из лукошка и неторопливо пополз по мху, к босым ногам Перселя. Допрашивающий не пытался вернуть насекомое на место, он с усмешкой наблюдал, как корчится от ужаса и предчувствия неминуемой боли его жертва.
Это было возле леса Ренлье! Мы давали там представление!
Дальше.
Я выпустил на арену Олегатора — мое новое приобретение — мускулистое, похожее на карла существо. Сумасшедшее и дикое. А она — эта женщина — сразу на него глаз положила, заинтересовалась.
Смотрела-любовалась, — подтвердил Вапель.
После выступления подошла ко мне и предложила за калеку десять иридов.
И тебе это не показалось странным?
Золотистая спинка чисеру была всего в нескольких пядях от пальцев Перселя.
Показалось! — выкрикнул он. — Я решил, что она не в себе, раз готова расстаться с такой суммой.
Но, все же, счел возможным на ней нажиться?
Клоун осуждающе покачал головой.
И даже торговаться стал. На большее рассчитывал.
Еще на большее? Невероятно.
Он точно знал.
Я не знал! Я думал, что она тронутая! А мне так надо было починить фургон и палатку, подновить декорации.
Допрашивающий надтреснуто рассмеялся.
Как мило.
Я не вру!
Это уже не имеет значения. |