|
Это был условный знак, о котором должны были знать те, кто придет разведчице на помощь. На картинке должна быть изображена именно канарейка, и сама картинка должна висеть на стенке справа от входа. Только так и никак иначе.
На обратной стороне картинки была подсказка – стихи на французском языке, сочиненные самой Канарейкой. Особых литературных достоинств, конечно, в стихах не было, да они и не были нужны. В них нужна была подсказка – зашифрованная и вместе с тем понятная и непонятная одновременно. Понятная тем, кто будет помогать Канарейке спастись, и непонятная тем, кто пытается ее арестовать. Стихи, если их перевести на русский язык, звучали бы так:
Бедная канарейка летает над Парижем,
Она ищет, где укрыться от дождя.
Но трудно найти в Париже такое место.
Может быть, птичке укрыться в другом месте?
Например, на дороге, ведущей в Лион.
На первый взгляд это могла быть неприхотливая и глупая песенка из тех, которыми всегда славился легкомысленный Париж. Но это только на первый взгляд. А вот если бы кто-то решил вдуматься в ее истинное содержание, то он обнаружил бы в этом корявом куплете ценную информацию. Но для этого, конечно же, надо было знать, что в корявых, бесхитростных строках присутствует такая информация. Враги о том могли и не догадаться, а вот свои – обязаны. Свои должны понять, что из Парижа Канарейка переберется в Лион. Да, в Лион. Именно в этот город и намерена была отправиться разведчица – если уж ей в Париже будет невмоготу.
Картинку с канарейкой и напечатанными на компьютере строками разведчица припасла заранее. Заложив картинку и бумажку с текстом за косяк, пониже, ближе к плинтусу, чтобы не было видно сразу, Канарейка немного помедлила и вышла из квартиры, захватив с собой небольшую сумку. Никто на разведчицу не обратил внимания, за исключением любознательной пожилой четы – Николь и Франсуа. Дверь их квартиры тотчас же отворилась, и они дружной парой возникли в проеме.
– Вы куда-то уходите? – спросила женщина.
– Да. Ненадолго отлучусь. Я созвонилась с одним рекламным агентством. Там мне обещали место. Вот, приглашают на собеседование.
– Ну, удачи вам, – пожелал мужчина. – Обязательно расскажите нам обо всем, как только вернетесь. Чтобы мы с женой могли за вас порадоваться.
– Непременно расскажу, – очаровательно улыбнулась разведчица.
Выйдя на улицу, Канарейка огляделась. Людей на улице было много, но никто вроде бы не обращал на нее внимания. Конечно, это могло быть лишь на первый взгляд, а на самом деле – попробуй так вот запросто вычисли, следит ли кто за тобой или нет в этом людском потоке.
Канарейка пошла по улице, подчеркнуто никуда не торопясь. Вскоре она подошла к большому магазину, в котором торговали одеждой и обувью. Не оглядываясь и не останавливаясь, она вошла в магазин. В торговом зале она огляделась. Ей нужно было найти примерочную. Вскоре она ее обнаружила.
В примерочной разведчица пробыла недолго и вскоре вновь вышла в торговый зал, но это был совсем другой человек. Другой у нее была прическа, другим – цвет волос, другой – одежда и обувь. Даже ее рост был сейчас другим – чуть ниже прежнего. Цвет лица. Телосложение. Комплекция этой дамы не угадывалась вообще из-за просторной одежды. Она носила солнцезащитные очки. Никто, пожалуй, не смог бы сейчас узнать в этой молодой женщине ту Канарейку, которой она была всего десять минут назад. Даже, наверно, придирчивые и назойливые супруги Николь и Франсуа.
Походив для видимости по залу, Канарейка вышла на улицу. Теперь ей нужно было вернуться на улицу Поливо к своей прежней, покинутой, квартире. Для чего? Все было просто – чтобы убедиться, есть ли все-таки за ней слежка. Больше того – не явятся ли ее арестовывать.
Напротив дома, в котором находилась квартира, располагалось небольшое кафе. |