- Это все? - спросил он, подняв глаза. Джордж непонимающе кивнул.
- Робинсон должен вам тридцать фунтов. Вам это ясно?
- Так много? - Джордж с сомнением посмотрел на него. - Ну, ничего не поделаешь. Я наверняка не получу от него этих денег. У него их никогда
не бывает.
- Это мы еще посмотрим, - сказал Брант и сунул записную книжку в карман. Он выпил свой лимонад, бросил шиллинг на стойку и повернулся к
Джорджу. - Пойдемте! - нетерпеливо сказал он.
- Это не имеет смысла, - слабо запротестовал Джордж. Не успел он это сказать, как хозяин хлопнул в ладоши и прокричал:
- Время, господа! Заведение закрывается! Джордж вышел вслед за Брантом.
- Я иду домой, - сказал он. - К Робинсону мы пойдем завтра.
- Бросьте! - оборвал его Брант. - Мы пойдем к нему прямо сейчас.
- Я даже не знаю, где он живет, - заметил Джордж. - И потом, будьте разумны. Дождь льет как из ведра. Мы оба промокнем до нитки.
Брант чертыхнулся и продолжал идти. Джордж семенил за ним. Он понимал, что у него нет выбора. Судя по всему, Брант знал дорогу. Он свернул
в боковую улицу и через несколько минут остановился.
- Вот мы и пришли, - сказал он и показал на один из маленьких, одноэтажных домов. - Здесь у него комната.
Брант поднялся на несколько ступенек к двери и нажал на кнопку звонка. Джордж стоял рядом с ним, полный тревожного чувства. Через некоторое
время за дверью раздались шаркающие шаги, и вскоре после этого они увидели на пороге полную пожилую женщину, которая с любопытством уставилась
на них.
- Что вы хотите? - спросила она. - И зачем так трезвонить? Или вы думаете, что я глухая? Брант сделал шаг вперед.
- Мы - друзья Робинсона, - сказал он невозмутимо и прошел дальше, так что женщина поневоле отступила в темный коридор. - Он нас ждет.
- Минутку, - тут сказала она и преградила Бранту дорогу. - Я не приглашала вас войти. Приходите лучше завтра.
Брант никак не отреагировал на это. Вместе с Джорджем он обошел женщину и продолжал свой путь к лестнице.
- Он нас ждет, - повторил он. - И не беспокойтесь. Мы знаем дорогу.
Женщина нерешительно остановилась, и оба мужчины прошли вверх по лестнице. Поднявшись, Брант действовал так же решительно. Он нажал на
дверную ручку, толкнул дверь и вошел в комнату. Джордж держался позади него. Вид у него был смущенный.
Робинсон стоял перед комодом с зеркалом. Обеими руками он поддерживал штаны, которые только что собирался снять. Зубной протез он уже
вынул, от этого щеки его казались ввалившимися и морщинистыми. Он недоуменно уставился на Бранта, и краски постепенно исчезали с его лица. В
углу комнаты стояла широкая старомодная кровать. На ней лежала женщина. Ей было лет тридцать пять - сорок. Она была пышной и вульгарной.
- Закрыть дверь! - приказал Брант, не спуская глаз с Робинсона.
Джордж машинально повиновался, потом сунул руки в карманы своего плаща и остановил свой взгляд на вытертом ковре, со страхом ожидая, что
будет дальше.
Женщина первая пришла в себя от удивления.
- Кто вы?! - пронзительно закричала она. - Вон отсюда! Эдди, выстави их!
Робинсон, все еще поддерживая штаны, испуганно отступил под взглядом Бранта. |