|
— Видимо, потому, что вас прервали. — Голос княгини звучал холодно, особенно когда она указала на ночную рубашку, лежащую на полу.
«Нет, — с болью подумала Элли, — потому что он оказался не в той спальне и не с той женщиной».
Подумала, но поняла: она не может сказать это вслух, ведь тогда все станет в сотни раз хуже.
Анджело указал на свою одежду:
— Может, пока ничего больше не сказано, мне позволят одеться?
— Минуточку. Моя крестница пойдет первой. — Княгиня взяла со стула халат Элли и бросила его на кровать. — Надень это, дитя мое, и пройдем с нами в гостиную. А вы, граф Манзини, когда будете готовы, присоединяйтесь к нам.
Повернувшись к нему спиной, Элли села на край кровати и неуклюже накинула халат. Ее пальцы тряслись, пока она пыталась завязать поясок.
«Все так странно, — думала она, — словно в кошмарной постельной комедии. Только в жизни не будет последней фразы, которая все объяснит и исправит. Потому что нельзя втягивать сюда и Сильвию. Без сомнений, Анджело Манзини ожидал увидеть мою кузину, но комната Сильвии находится на другом конце виллы, так почему он подумал, что найдет ее в башне? И что насчет того, что во дворе кого-то видели? Неужели его?»
Появился Джованни, который зажег свет и принес кофе. Княгиня налила немного бренди и протянула Элли:
— Я приказала Джованни приготовить тебе другую комнату. Думаю, ты не захочешь возвращаться в башню.
«Нет, — подумала Элли с болью. — Никогда в жизни».
Глупые сказочные мечты наконец разрушились и сгорели в одну ночь.
— Спасибо. — Она глотнула немного бренди, почувствовав, как тепло разливается по телу, вытесняя дрожь. — Но я клянусь вам обеим, ничего не было!
—&nbs
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|