Изменить размер шрифта - +
 — Я совершенно цела, Невилл.

— У тебя все лицо в крови! — воскликнул он.

— Ерунда, царапины. — Она машинально подняла руку и потрогала лицо.

— Харви, — сухо окликнул купца Энтони, — вы не могли бы отвезти Сару в Чевиот? И прихватите с собой Патрика.

— Безусловно! — заверил Невилл. Он взял Сару под руку, твердя:

— Пойдем, дорогая, я отвезу вас домой!

— Энтони, позволь мне остаться здесь! — взмолился Патрик.

Сара с тревогой оглянулась на мужа. Его лицо оставалось все таким же замкнутым и отчужденным. Ему достаточно было один раз посмотреть на Патрика, и мальчик беспрекословно повернулся к двуколке.

— Что ты хочешь делать? — спросила Сара.

— Я должен найти Макса, — отвечал герцог. Он повернулся и обратился к четверым мужчинам:

— Первым делом прочешем лес. Он не мог уйти далеко.

Отряд молча растянулся цепью и скрылся среди деревьев. Не оглядываясь на жену, герцог последовал за ними — единственный безоружный.

Сара долго смотрела ему вслед горячими сухими глазами. Ее боль была слишком сильна, чтобы найти облегчение в слезах.

 

***

Вдова не поленилась лично спуститься в холл, чтобы встретить Сару.

— Что за переполох? — сердито осведомилась она. И тут же в возмущении воскликнула:

— Ваши волосы! И лицо все в царапинах, как у крестьянки!

Судя по всему, во всей этой истории ее больше всего огорчил неряшливый вид молодой невестки.

— Мама, мы теперь знаем, кто хотел убить Сару, — все еще дрожащим от потрясения голосом сообщил Патрик. — Это оказался мистер Скотт!

— Мистер Скотт? — Холодные глаза сверкнули синим пламенем. — Что за безумие? С какой стати ему убивать Сару?

— С вашего позволения, мадам, — сказала Сара, — я бы хотела пойти к себе.

— Тебя проводить? — всполошился Невилл.

— Не надо. Я просто хочу прилечь.

— В конце концов, кто-нибудь объяснит мне, что здесь творится? — Судя по всему, вдова была на грани нервного срыва.

— Да, мама, я все тебе расскажу! — заверил Патрик.

А Сара повернулась и направилась к лестнице.

Остаток дня был заполнен томительным ожиданием. Наконец уже в восьмом часу вернулся Лоренс с известием, что отряд нашел Макса.

— Он застрелился, — рассказывал он Саре, сидя у нее в гостиной. — Я наткнулся на его тело.

— Боже мой! — Сара в ужасе прикрыла глаза.

— Да. Видок еще тот! А Энтони даже глазом не моргнул. Пожалуй, на войне ему пришлось навидаться и не такого!

Вид изуродованного трупа явно выбил Лоренса из колеи.

— Он сам выстрелил в себя? — уточнила Сара. Лоренс запоздало раскаялся, что выложил ей все подробности.

— Да, — осторожно ответил он.

— В голову?

— Да. — Лоренса снова замутило при одном воспоминании об этой картине.

И Сара подумала о том, что ей предстоит бороться с новым кошмаром.

— А где Энтони сейчас? — спросила она.

— Он повез тело Скотта в Олнвик. Он решил, что не стоит привозить его сюда.

Сара совсем сникла.

— Чего я не могу взять, в толк — с какой стати Скотту было вас убивать? — не выдержал Лоренс. — Что он от этого выгадывал?

— Я полагаю, он просто был не в себе, — сказала Сара.

Быстрый переход