— Я хочу сказать… — Толли поставил стакан на каминную полку, даже не притронувшись к нему, и вперил свой взгляд в девушку, словно увидел ее впервые. Но видел он не Джин, пред ним предстал тот хитроумный план, который внезапно созрел в его голове. Но вот разрозненные куски сложились в единое целое, и все! План был готов! — Я хочу сказать, что люди всегда жалеют слабых: тех, кого бьют, кого унижают, кого отвергают. А потому нам с вами надо сработать на опережение.
— То есть?
— Да как же вы не понимаете! Ведь ответ лежит буквально на поверхности! Превосходный план! Просто превосходный!
— Какой план?
— А вот такой! Мы первыми объявим о нашей помолвке. Не дадим им возможности насладиться своим счастьем.
— О помолвке? Но как? И с кем?
Толли улыбнулся.
— Да все же просто как дважды два! Мы объявим о нашей с вами помолвке!
Глава вторая
Не дожидаясь ответа Джин, Толли подхватился с места.
— Замечательно! Гениальная идея! — воскликнул он с энтузиазмом. — У меня есть приятель, который поможет нам уладить дело наилучшим образом. — Он схватил телефонную трубку и набрал номер.
Джин безуспешно пыталась вернуть себе дар речи.
— Я… но… лорд Брори! — наконец промямлила она, запинаясь на каждом слоге.
— Минуточку терпения! — оборвал ее Толли. — Алло! Это клуб? Пригласите, пожалуйста, капитана Фэрфакса к телефону. — Он ободряюще улыбнулся девушке, не отнимая от уха трубку.
И Джин уже в который раз подумала, что их босс — очень красивый мужчина. Когда она увидела его впервые, то решила, что таких красивых мужчин ей в жизни не доводилось встречать. Но то, что происходит сейчас… Уж не сон ли это? В какое нелепое положение они себя поставят! Здравый смысл истинной шотландки возобладал. Она решительно подошла к Толли.
— Пожалуйста, выслушайте меня, лорд Брори! Я понимаю, что это всего лишь шутка, а потому позвольте мне сейчас уйти и…
— Какая шутка? Я вовсе не шучу! — оборвал ее на полуслове Толли и уже другим тоном заговорил в трубку: — Джеральд, это ты? Приветствую тебя! Нет, это я не с тобой говорил. Послушай, ты мне нужен. У меня тут кое-что случилось. Очень важное, да. Мне нужна твоя помощь. Да, немедленно! Стремительный марш-бросок, старина. Как всегда! — Он чему-то негромко рассмеялся в трубку и опустил ее на рычаг. — Сейчас приедет, — проговорил он, обращаясь к Джин, и, увидев ее смятение, добавил: — Послушайте меня! Давайте договоримся так: этим делом занимаюсь лично я. Мы оба попали в неприятное положение, не так ли? И оба потерпели временное — подчеркиваю это! — весьма кратковременное поражение. А в конечном счете мы победим, вот увидите! Мы покажем им всем со всеми их кознями! Они у нас еще получат свое! Прошу вас, доверьтесь мне, и все будет хорошо.
Толли ободряюще улыбнулся, и Джин вдруг поняла, что она и в самом деле готова довериться ему.
— Да, но я не вполне понимаю… — начала она неуверенно.
— Сейчас я все вам объясню! — приободрил ее Толли. — Хотите сделать из бывшего жениха посмешище? Тогда вспомните, когда вы получили от него письмо.
Джин достала конверт из кармана.
— Вечерней почтой, в шесть часов. Я уже собиралась уходить, но мисс Эмис попросила меня напечатать несколько писем. Она сказала, что они должны быть готовы к завтрашнему утру и велела положить их вам на подпись.
— Как хорошо, что вы ее послушались! — с чувством воскликнул Толли. — А когда он отослал свое письмо?
Джин извлекла из конверта исписанные листы. |