— Теперь вытирайтесь. А мне надо кое-что сделать. — Она вышла, оставив его одного.
Не веря, что Лиза снова не ворвется к нему без предупреждения, Мик быстро поднялся на ноги. От резкого движения у него потемнело в глазах, и он сделал глубокий вздох, чтобы привести себя в чувство. Возможно, он и отдохнул, но еще не вполне выздоровел.
Мик вытер волосы и грудь, обмотал мокрое полотенце вокруг бедер и увидел Лизу, которая стояла, уперев руки в бока.
— Да, вид у вас не очень, но, надеюсь, мы что-нибудь придумаем.
Мик плохо понимал, на что она намекает, но решил не задавать вопросов.
— Пойдемте со мной. — Лиза подвела его к столу, на краю которого лежал аккуратно сложенный, поношенный мужской халат. — Вы можете надеть его. Это халат моего отца. Он, конечно, вам мал, но прикроет вас, пока мы с вами не закончим, — она кивнула на стол. — Здесь есть ножницы и расческа, — взгляд ее стал суровым. — Вам надо привести в порядок волосы и бороду.
— Я предпочел бы получить бритву, если вы ничего не имеете против.
— Я была уверена, что вы попросите ее.
Лиза отвернулась от него и с притворным рвением занялась тестом. Мик понял, что ему не только не дадут бритву, но и не оставят одного. Ему захотелось сорвать с себя полотенце, чтобы шокировать, напугать эту слишком самоуверенную девушку. Она вполне это заслужила.
Мик хотел уже было развернуться, как вдруг заметил, что Лиза молча стоит и пристально смотрит в окно. Может быть, она видит его отражение в оконном стекле? И поэтому так напряжена? Поэтому у нее слегка участилось дыхание?
Мик неожиданно понял, что хочет заставить эту девушку испытать определенные чувства к нему. Он хотел, чтобы Лиза видела его, чтобы потеряла контроль над собой благодаря ему. Он хотел, чтобы она испытывала не только раздражение и злость. Мик не понимал, почему для него это было так важно, но он хотел, чтобы она смотрела на него не как на своего пленника и работника, который будет чинить се мост. Мик хотел, чтобы она поняла, что он мужчина.
Мик начал медленно вытираться. Полотенце скользило по спине, бедрам, ногам. Во всем теле он ощущал легкую дрожь, потому что Лиза наблюдала за ним. Он чувствовал это. Не зная точно, что он должен делать дальше, чтобы привлечь ее внимание, Мик остановился, поднял руки над головой и потянулся, наслаждаясь ощущением чистоты, запахом мыла от вымытых волос и тонкой струйкой воды, бегущей по спине.
Почувствовав, что его медлительность возбуждает ее подозрительность, он взял халат и накинул его на плечи.
— Вы оделись? — спросила Лиза, когда он завязал пояс.
Мик усмехнулся. Значит, он был прав — она наблюдала за ним.
— Да, мэм.
— Хорошо, — она положила тесто в кастрюлю и повернулась к нему. — Но только у нас проблема с зеркалами. Они почти все разбиты.
— Солдатами?
— Нет, их разбили мои братья.
Лиза вытерла руки о передник, посмотрела на него и тут же отвела взгляд. На ее щеках выступил румянец.
В этот момент близнецы принялись стучать по кастрюлям, развешанным на деревьях, сопровождая стук пронзительными воплями. Но Лиза не обратила на никакого внимания.
— Если вы хотите, — начала она нерешительно, — я могу помочь вам подровнять волосы и сбрить бороду. Пользоваться бритвой самому я вам не дам.
Лиза робко посмотрела на Мика, и он, увидев, что она уже готова отказаться от своего предложения, быстро согласился. Горячая вода расслабила его, а руки слишком сильно дрожали для того, чтобы нормально обращаться с ножницами, и ему не хотелось, чтобы Лиза поняла, что он еще не совсем оправился после болезни. Но самое главное — Мик хотел, чтобы она перестала быть такой суровой, подошла к нему поближе, прикоснулась к нему. |