Изменить размер шрифта - +

— Да, пешком.

— В какую сторону он направлялся?

— На юг.

Офицер слегка нахмурился.

— Не могли бы вы мне сказать, в каком он был состоянии? Это помогло бы мне определить, как далеко он ушел.

— Я точно не знаю. По-моему, он был достаточно бодр.

Офицер не двигался и ничего не говорил. Он пытливо смотрел на Лизу, словно у нее на лбу было написано слово «лгунья».

— Лиза?

Это был Крокет. Лиза вздохнула с облегчением, но потом испугалась еще больше. Если он сейчас назовет имя Мика или как-то проболтается, то Мика можно считать мертвым.

— Я вам очень признательна, что вы решили проверить этот случай, майор.

— Капитан, — поправил он.

— Я очень беспокоилась, что никто не отнесется к моим словам серьезно. Я вам очень благодарна.

Капитан кивнул, и, взглянув на Крокета, спросил:

— Это тот самый ваш брат, с которым вы собирали ягоды?

Крокет удивленно поднял бровь.

— Нет! Нет, это не он. То был другой мой брат, Оскар. Он совсем еще ребенок. Ему только пять лет.

— Тогда, я думаю, он не сможет нам помочь.

— Ну, конечно, он слишком мал.

— Хорошо, мэм, благодарю вас, — сказал капитан и, снова дотронувшись до шляпы, ускакал. Крокет подождал, когда затихнет стук копыт, и спросил:

— Собирали ягоды?

— Это не твое дело, Крокет. Где мальчики? Вы меня до смерти напугали. Куда вы все подевались?

Крокет молчал.

— Что случилось? — спросила Лиза. Страх снова вернулся к ней.

— Они напоили его.

— Кто напоил кого?

— Бриджер, Левис, Кларк и Джонни. Они залезли на чердак и достали сумку с медикаментами.

Аптечка Салли. Черт подери! Почему же она не вспомнила о ней, когда Мик болел?

— Они положили в стакан штук шесть таблеток, налили туда примерно полпузырька настойки опия и дали выпить Мику. Теперь он без сознания.

— Что?! — Лиза уже направлялась к дому. — Но зачем?

— Они пытаются защитить тебя.

— Защитить меня? От кого?

— От него. Черт подери, Лиза, разве ты не видишь, что здесь происходит? Он положил на тебя глаз. И мне это совсем не нравится. Ты должна была выйти замуж за Билла.

— Билл мертв.

— Но ты можешь найти кого-нибудь еще, кто позаботится о тебе.

— К твоему сведению, мне не нужен никто. Я могу сама о себе позаботиться. — Она подошла к Крокету и приставила палец к его груди. — Может быть, это ускользнуло от твоего внимания, но я взрослый человек. Возможно, до войны я была еще почти ребенком, но сейчас я взрослая женщина. И не желаю, чтобы мне указывали, что делать.

Лиза сразу же пожалела об этой вспышке. Крокет просто сказал о том, что волнуется за нее, а она на него накричала.

— Он в сарае, — сказал Крокет после долгого, неловкого молчания и ушел. В эту минуту Лиза чувствовала себя очень гадкой.

 

Глава 14

 

Лиза смотрела на мужчину, лежавшего в кровати ее родителей. Братья почти полчаса тащили Мика сюда, сначала на игрушечной тележке близнецов, потом на руках. Она отвернулась от Мика и гневно взглянула на них.

— Что вы с ним сделали?

У мальчиков был виноватый вид, но они ни в чем не признавались. Мик лежал посередине кровати, бледный, с капельками пота на лбу.

— Так. Значит, он сам это сделал с собой?

— Может быть, у него снова началась лихорадка? — предположил Левис, и Лиза посмотрела на брата ледяным взглядом.

Быстрый переход