Изменить размер шрифта - +
Глупые, бесплодные фантазии!

- Звонил Гарет... - сказала мама вскоре после возвращения из Италии.

С замиранием сердца Луиза пыталась подавить предательски нахлынувший поток чувств, охвативших ее слабеющее от желания тело.

- Мария сказала ему о нашем внезапном отъезде, и он решил справиться, как у нас дела...

Узнать, как наши дела... А как же она, Луиза... Неужели он не хочет ее увидеть... Спросить, как она себя чувствует... Луиза яростно сжала под столом кулачки.

Ради всего святого.., только бы не повторилось все снова. На этот раз она ни за что не обнаружит своих чувств, хватит унижений... На этот раз... На этот раз она женщина, с горечью подумала Луиза. Она не станет плакать по мужчине, который ее не любит, подобно ребенку, которому не дали игрушку. На этот раз не позволит себе влюбиться. Влюбиться? В кого? Не в Гарета же Симмондса, в конце концов. Да и с какой стати? Ведь она ему безразлична.

- Может, еще по чашечке кофе?

К великому разочарованию Луизы, Гарет оказался отличным знатоком местных ресторанов. А ведь она прожила здесь намного дольше.

- Некоторые места я знаю только из рассказов коллег, - объяснил он, словно прочитав ее мысли.

В аквариуме медленно плавали рыбы, а официанты, указывая на них, предлагали сделать выбор.

Мальчишки с увлечением разглядывали каких-то несъедобных, по мнению Луизы, рыбешек.

- Фу.., какая гадость, - поморщилась Луиза, глядя на отвратительного монстра со стеклянными глазами.

- Да-а... Право, не знаю, может, я старею, но в наше время лучше не знать, как выглядит в реальности то, что лежит у тебя на тарелке, спокойно ответил Гарет, когда ребята обвинили ее в брезгливости. Однако ни один из них не клюнул на предложение Гарета пойти и выбрать себе рыбку прямо из аквариума, подметила Луиза.

По улицам сновали улыбающиеся прохожие, создававшие праздничную атмосферу. Наверное, поэтому я чувствую себя такой счастливой, подумала девушка.

Кругом царила атмосфера любви, напоминавшая скорее Париж, нежели Брюссель с его незаслуженной репутацией "степенного бюргера". А все из-за того, что в наши дни Брюссель ассоциируется с европейским рынком и современной политикой, а ведь у города длинная и удивительная история.

- В нас больше не влезет, - в один голос ответили мальчишки на предложение Гарета. Луиза тоже покачала головой. Удивительно, но вечер выдался на славу. И как это он умудрился добиться такого взаимопонимания с ребятами?

Из всех четверых, пожалуй, неуютнее всего чувствовала себя она, и все из-за... Луиза потянулась за сумочкой, чтобы заплатить за себя и братьев. В редкие минуты девушка заливалась смехом вместе с остальными над смешными историями из жизни семьи Гарета. Однако вскоре веселье сменила печальная зависть. Она никогда не станет частью его жизни, никогда не заменит ему сестер и племяшек. Он никогда не полюбит ее так, как их, и в его глазах не возникнет такого блеска, когда он будет рассказывать о ней. Если бы она была ему небезразлична, он бы не игнорировал то, что произошло между ними!

- Что ж, если все готовы, тогда в путь, - объявил Гарет, взглянув на часы.

Слава Богу, ее желание расплатиться не вызвало противоречий.

Джек заметно повеселел. Девушке не терпелось заверить его в том, что с мнением Макса в их семье уже давно никто не считается и не стоит обращать на него внимание. Однако внутренний голос подсказывал, что опасно затрагивать эту достаточно деликатную для мальчика тему. К тому же сейчас убедить его в обратном смогут только его собственные родители, особенно отец.

Компания вышла из ресторана. Мальчишки вырвались вперед, а Гарет присоединился к Луизе. Девушка инстинктивно ускорила шаг, но Гарет не отставал. Ее желание избежать уединения с ним было настолько велико, что она споткнулась.

Гарет моментально протянул руку на случай, если она потеряет равновесие. Луиза прикрыла глаза.

Быстрый переход