- Спи спокойно и не волнуйся... От меня они не сбегут, а завтра утром я приведу их к тебе.
Не дав ей ответить, он развернулся и, пропуская вперед ребят, покинул девушку.
Закрывая за ними дверь, Луиза заметила, как дрожат ее руки, и поняла, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Почему он так ее поцеловал? Что это, автоматическое подражание примеру братьев? Но его поцелуй не был... Его поцелуй... Поцелуй... Она закрыла глаза, ее щеки запылали.
В гостиной зазвонил телефон. Луиза стряхнула воспоминания о Гарете и сладкой нежности его короткого поцелуя и подняла трубку.
Глава 8
- Это я, Лу, - представилась Оливия. -Твоя мама мне все рассказала. Где они? С ними все в порядке?
- Гарет взял их к себе. Не знаю, сказала ли она тебе, что он тоже здесь работает и...
- Да-да, говорила, - быстро прервала Оливия. Луиза знала, что кузина волнуется за брата и хочет расспросить о нем. - Лу, скажи, как Джек?
- Кажется, неплохо, - осторожно сообщила Луиза. - Правда, дорога здорово его вымотала, но к вечеру все прошло, и он держался молодцом. Мы ужинали в ресторане, все вчетвером, знаешь, в моей квартире сложно приготовить что-то серьезное, но... - Луиза замялась.
- Но - что? - надавила Оливия.
- Кажется, с ним все в порядке, Ливви. Но на самом деле не все так просто. Джек очень чувствительный. Он отлично знает, как любят его мои родители и что представляет из себя Макс. Меня не покидает подозрение, что он вынашивает мысль разыскать отца уже давно.
- Ты прочитала мои мысли, - согласилась Оливия. - Я чувствую себя такой виноватой, Лу. Я должна была.., догадаться. Но я была так поглощена своей семьей, девочками и Каспаром. Мне казалось, что Джек вполне счастлив и смирился с мыслью о том, что родителей нет рядом, как это сделала и я. Но когда все это случилось со мной, я была уже взрослой, а Джек всего лишь ребенок.
- Ммм... Знаешь, я думала об этом.., сегодня вечером. Может, стоит рассказать Джеку правду, так ему будет легче смириться? Он достаточно умен, а из разговоров с Джоссом я поняла, что мальчики уже давно все знают. Конечно, исчезновение его отца оставило массу вопросов, количество которых увеличивается со временем. В конце концов, если посмотреть на всю историю глазами Джека, можно предположить, что вместе со своим исчезновением отец забрал с собой и ответы...
- Ты очень проницательна, Лу, - сказала Оливия. - Признаться, я никогда не пыталась встать на место Джека. Лично я была в шоке, когда узнала, что Дэвид украл чьи-то деньги, поэтому была рада его исчезновению. Не знаю, как бы все это на меня повлияло. А так мне ничего не оставалось, как наблюдать за твоим отцом и тетей Руфью, разгребающими оставленную им грязь.
- Думаю, ты слишком к себе строга, Ливви, возразила Луиза. - Мне трудно предположить, как вела бы себя я. Но я очень сочувствую Джеку. На этот раз нам удалось пресечь его попытку, но...
- Что будет дальше? - устало перебила Оливия. - Я тоже об этом думаю...
- Полагаю, у меня есть кое-какие соображения, - неуверенно начала Луиза. Но это лишь предположения...
- Продолжай, - настаивала Оливия.
- Мне кажется, что моему отцу стоит посвящать его в результаты своих поисков дяди Дэвида... Тогда мальчик будет чувствовать себя полезным, и у него пропадет желание сбегать из школы.
- Может быть, ты права. Пожалуй, я поговорю с твоим отцом и с Джеком. Да, пока не забыла: я звоню, чтобы предупредить, что за мальчиками приедет Саул. В любом случае у него там дела, и ему не составит труда захватить ребят.
- Что... И когда он прилетает? - тихо спросила Луиза.
- Утром у него собрание, и к полудню он закончит свои дела. Ладно, мне пора, Алекс плачет. Спасибо еще раз, Лу... Я тебе очень признательна. Когда твоя мама мне позвонила, я была просто в шоке.
- Понимаю. Оливия замолчала.
- Скажи, Лу, ничего, что Саул приедет за мальчиками? - участливо спросила она. |