Изменить размер шрифта - +

– Я не хочу идти, – пробормотал Грирсон с каким то детским упрямством.

Но Дэвон улыбнулся, и парень вскочил на ноги.

– О Боже! – простонал он. – Вы хотите убить меня и вам все равно!

– Это не убийство, когда избавляются от таких, как ты, – разъяснил ему Дэвон. – Это поступок во имя общественного спасения, все равно что следить за тем, чтобы на улицах было чисто. Грирсон, мое слово твердое. Если скажешь мне правду, ты свободен!

Молодой человек поднял руку и медленно, словно опасаясь, что этот жест может быть неправильно истолкован, расстегнул воротник. Потом снова уставился в пол, как человек, потерявший всякое самообладание.

– Так чего вы хотите? – хрипло спросил он.

– Прежде всего получить имя человека, который копался с моим револьвером.

– Я не знаю, – ответил Грирсон. – На него работают человек двадцать. Любой из них может проделать такой трюк прямо у вас на глазах, и никто никогда не догадается, даже столь крутой парень, как вы. – Он презрительно усмехнулся.

– Ну ладно, оставим это, – согласился Дэвон. – А кто нанял тебя?

Грирсон заморгал:

– Он схватил меня на лету, как бекаса, и попутал…

– Лучше летать, как бекас, нежели быть повешенным. Как думаешь?

Грирсон облизал губы. Потом поднял горящий взгляд на своего захватчика…

– О, они сделают это! Боже, на прошлой неделе я видел, как они вздернули мексиканца. Даже не раздумывали! – Неожиданно его пробрала дрожь, и он вдруг воскликнул: – Послушайте, вы думаете, что хотите знать. Но вам совсем не стоит знать всего. Если бы вы знали все, то поняли бы, что находитесь в гораздо более тяжелом положении, чем можете догадываться!

– Я всю жизнь испытываю судьбу, это всего лишь еще один случай, – спокойно отозвался Дэвон.

Грирсон закрыл глаза, сжал зубы, а потом взорвался:

– Да хватит вам! Это большой человек, может быть, главный хозяин!

– Что за главный хозяин?

– Ну, кого же я могу иметь в виду, как не самого главного хозяина в этом городе? Это тот старый, жирный тип, кто же еще! – Он проговорил эти слова едва ли не шепотом, выпучив глаза.

– Я все еще ничего не понял, – признался Дэвон.

Его собеседник сделал жест, выражающий крайнюю степень отвращения. Затем подошел поближе, наклонился и напрягся. Такое лицо, каким было его, бывает у человека, который кричит против ветра, однако до Дэвона донесся только еле слышный шепот:

– Берчард!

 

Глава 4

Игрок показывает ловкость

 

– Берчард? Владелец игорного дома «Палас»? Ты его имеешь в виду?

Грирсон оглянулся по сторонам, будто его преследуют тигры.

– Почему бы вам не написать обо всем этом в газетах? – прорычал он. – Черт побери, делайте что хотите, но только попробуйте кричать об этом на весь город, как вас сразу же уберут.

– Берчард? Берчард? – повторил Дэвон. – Святые Небеса, это невозможно! Я же даже не видел его ни разу в жизни!

– Неправда, – горячо возразил Грирсон. – Он хочет купить вашу землю, а вы не хотите ее продать!

– Не хочу продать? Берчарду? Он никогда не предлагал мне такого. Никто, кроме Уилльямса…

– Ну вот, Кленси Уилльямс не кто иной, как подручный Берчарда! – заверил молодой человек.

– Уилльямс? Он что, работает на Берчарда?

– Я все выложил и больше не скажу ни слова, – был ответ. – Если вас это не устраивает, ну что ж, нарушайте свое слово и тащите меня на виселицу.

– Ладно, – сказал Дэвон. – Ты сообщил мне то, что я хотел знать.

Быстрый переход