Если вам нечего стыдиться, скажите на милость, зачем вам право на личную жизнь?
Траффорд ненадолго задумался.
– Оно необходимо мне, чтобы чувствовать себя человеком, – наконец ответил он.
– А может быть, затем, чтобы чувствовать себя извращенцем и еретиком?
Траффорд промолчал.
– А может быть, – продолжал инквизитор, – вы хотите личной жизни, чтобы вам не мешали читать? Что это такое, по-вашему?
Сердце у Траффорда ушло в пятки, когда он увидел в руках инквизитора томик «Происхождения видов», который еще вчера лежал у него под кроватью в обложке популярного журнала с заголовком «Чем грозит подтягивание ягодиц? Звезды на пляже – вид сзади».
– Это книга по естественной истории… Я люблю естественную историю.
– Читать работы антихриста Дарвина – это преступление против веры, Траффорд.
– Я знаю. Знаю, что я преступник.
– Где вы взяли эту мерзость, Траффорд?
– Нашел. Я часто нахожу книги. Все время ищу их, и вот… Если смотреть внимательно, их не так уж и мало вокруг. По большей части на чердаках брошенных домов, ну и на свалках, конечно. Да и прилив чего только с собой не приносит.
Траффорд видел сквозь прутья лицо инквизитора и пытался угадать, поверил он ему или нет. Но в водянисто-голубых глазах брата Искупителя ничего нельзя было прочесть.
– Я просмотрел страничку-другую, – сказал инквизитор. – По-моему, это полная чушь.
– Значит, вы и впрямь такой тупица, каким кажетесь, брат.
– Пять, – скомандовал брат Искупитель. Траффорд услышал хлопок и свист рассекаемого воздуха, и тут же его спину вспороло отчаянной болью, какой он еще никогда не испытывал. За этим последовали еще четыре удара бичом, а когда наказание завершилось, он уже плакал и молил о пощаде.
– Сегодня утром, – снова заговорил инквизитор, – ваша жена Чантория пришла к своему исповеднику и заявила, что вы сделали Мармеладке Кейтлин прививку. Это правда?
– Да.
Несмотря на терзающую его боль, Траффорд словно почувствовал прилив сил, когда инквизитор переключился с обсуждения книг на другую тему.
– Она сказала, что вы действовали ей наперекор, – сказал брат Искупитель. – Это тоже правда?
– Да, она была против. Она просила меня этого не делать.
– Тогда ее, возможно, помилуют. Это будет зависеть от решения Соломона Кентукки и воли народа.
Траффорд заметил, что внимание брата Искупителя снова возвращается к «Происхождению видов». Инквизитор опустил глаза и принялся лениво перелистывать книгу, которую держал в руках. Его необходимо было отвлечь, и Траффорд напрягся, соображая, в какую сторону повернуть беседу.
– Если Чантория созналась во всем добровольно, – сказал он, стараясь, чтобы его голос не дрогнул, – зачем было так ее истязать?
К его облегчению, инквизитор захлопнул книгу и, презрительно хмыкнув, швырнул ее в жаровню.
– Мы должны были выяснить, правду она говорит или нет, – пояснил он. – Ведь она, очевидно, ведьма, а ведьмы хитры.
– Она не ведьма.
– Она позволила добрым людям из вашего прихода уверовать в ее святость, тогда как на самом деле жила в союзе с еретиком и дьявольским ребенком. Разве это не ведьминские козни?
Траффорд не ответил. Силы покидали его вместе с кровью, сочащейся из глубоких ран на спине.
– Кто делал прививку вашей дочери? – спросил инквизитор нарочито небрежным тоном, и по этому вопросу Траффорд понял, что подлинные испытания еще впереди.
– Я его никогда не выдам, – ответил Траффорд. |