Изменить размер шрифта - +
Но увы… Сделанного не воротишь. Оставалось смириться с собственной глупостью и двигаться дальше.

К утру умученный диктофон работать отказался, наверно, разрядился, голова отяжелела окончательно и пылала невыносимо, в мозгах замкнуло на "нельзя, но хочется" и "всё равно заставят". Тянуло… выблевать всю грязную мешанину в сортире и действительно больше не помнить и не вспоминать. Когда понял, что диктофон умолк безнадежно, и в сердцах задвинул его подальше, ощутил полнейшую беспомощность. Куча бумаг — досье, книги, таблицы и карты — на столе, и без толку. Без панны Коваль оперативник Рагеньский никакой не оперативник, а просто калека. С бомбой в голове, как выразился пан Гауф. Пан Гауф с его длинным языком, уклончивый Владимир Беккер, днём и ночью теперь "охраняющая" Мэва, светлоглазый "интересующийся" маг в "Марне", вчерашний (позавчерашний уж) грабитель — безумный хоровод, пляски вокруг овцы на закланье, коей Джош теперь сам себе представлялся. Или лучше загон дичи — со всех сторон, с борзыми и диким разудалым гоготом, с грохотом и шумом. Ждут, когда у "дичи" сдадут нервы, и она сама сломя голову помчится в ждущие сети? Нервы у Джоша и в самом деле сдавали, он это чувствовал ясно. Приложил больной лоб к гладкой столешнице и… не заснул, скорее вырубился, а очнулся уже от деликатного потряхивания за плечо.

— Джош? Ты спишь?

— А? Мэва? — Усилие оторвать тяжелую голову от стола стоило иных сомнительных подвигов Геракла. Сел. Тогда оставили в покое, перестали трясти. Тут же радостно задышали-заскулили и лизнули ладонь. А это, нужно полагать, Цезарь.

— Она самая. Утро уже, половина девятого. Я тебе звонила, но ты не отвечал.

Странно. Телефон, наверно, тоже разрядился. Никаких звонков Джош и слыхом не слыхивал…

— А ты, значит, так и просидел всю ночь? И на диван не догадался прилечь? Я думала, ты умней… Для таких случаев и притащили, между прочим. Балда, я ж сколько раз говорила.

Ничего не значащий щебет Мэвы увял, пока тер заспанное лицо, морщился — потная вонючая рубашка, вообще душно и противно, нужно бы в душ. Цезарь выразил свои собачьи восторг и обожание и переключился на иные важные дела — было слышно, исследовал миску на предмет вдруг образовавшихся вкусностей, не обнаружил и разочарованно лакает воду. После мягко топал по углам, удостоверялся, что за время его отсутствия ничего не поменялось. Мэва тоже времени зря не теряла — щелкала застежкой сумочки, включила кофеварку, шуршала по столу. Вздохнула и спросила:

— Так что всё это значило? Что за нервы и истерики напуганной институтки? Чего такого ты от Гауфа узнал?

Этот вопрос Джош предвидел с самого начала, но так и не сообразил, чем "отмазаться". Буркнул:

— Не думаю, что это будет тебе интересно.

— Ну-ну. Уж поверь, мне очень интересно, отчего мой напарник вдруг заделался истеричной девицей и, кажется, сходит с ума. Даже если напарник. А ты еще и мой друг. Что случилось? Тебе плохо? — участливо, проникновенно. Нет, Мэва, офигительно хорошо. Не считая… голова тяжелая.

— Нет. Всё нормально. В порядке, просто продолжаем работать.

— А ты можешь? Ну, я имею ввиду… точно в порядке? Ты ж не спал почти. Не нужно тебе поспать?

В порядке, да уж… Пару лет назад Мэве и в голову не пришло бы такой вопрос задавать — и по двое, и по трое суток, бывало, не спали, пахали. Обидно. Да, в порядке, только мысль не дает покою: а не ошибаются ли Беккер, Гауф иже с ними, и сам Джош? Не приняли ли муху за слона? У страха глаза велики, как известно.

— Мэв, а вот скажи…

Неловко самому — не приняли бы за идиота.

— Ммм?

— Скажи, ты тоже думаешь, что тот обряд, в котором я… участвовал, это открытие нейтрального Источника?

— Хм.

Быстрый переход