Изменить размер шрифта - +
Она перелистала все страницы, но не обнаружила других очевидных пометок.

Должна быть какая-то причина, по которой отец просил ее беречь этот букварь. Ее отец не отличался сентиментальностью и порвал все связи с семьей. Почему же здесь появилась его настоящая фамилия?

Закрыв сейф, она вернулась в заднюю комнату.

Сол и Эймс Фуллер сидели, ожидая ее. Росс стоял, опершись на стену, и был похож на запертого в клетке льва. Его неуемная энергия искала выхода. Увидев в ее руках книгу, он не смог скрыть своего интереса.

— Легендарный букварь, — сказал он. — А я не верил, что он существует.

— Еще как существует, — сухо заметил Сол. — Вопрос в том, представляет ли собой книга нечто большее, чем просто букварь.

Джесси отдала книгу Эймсу, наблюдая, как бережно руки эксперта касаются переплета. Затем Джесси посмотрела на Росса. Ей показалось, что в его глазах мелькнул недобрый огонек, и она вдруг испугалась, что открывает ящик Пандоры. Может быть, существуют тайны, которые должны остаться тайнами? Она провела рукой по глазам. Какой-то бред. Разве правда может причинить боль?

Эймс внимательно изучил пометку и осторожно ощупал переплет. Затем он начал перелистывать страницы, цепким взглядом подмечая мельчайшие детали. В чутких руках профессионала книга раскрывала свою историю, ничего не утаивая.

Джесси изнывала от желания действовать, наблюдая за манипуляциями эксперта. Сол с пониманием взглянул на нее. Затем он посмотрел на Росса, и его глаза сузились. Он не знал, как относиться к Россу — как к другу или как к врагу. Или боялся, что Джесси уедет из Атланты и оставит их магазин.

Наконец Эймс перевернул последнюю страницу. Джесси посмотрела на часы. Прошел час.

Пальцы Эймса медленно поглаживали внутреннюю сторону задней обложки. Она заметила, что та была покрыта более темной бумагой, чем передняя обложка изнутри. Однако ей это казалось естественным. Спереди обложка просто выцвела.

Однако пальцы Эймса замерли, впервые за время осмотра.

— Это другая бумага. Она умело подобрана, но текстура отличается от оригинала. — Он закрыл глаза и снова пощупал бумагу. — Думаю, под ней что-то есть.

Джесси взглянула на Росса. Он смотрел на книгу с таким выражением, словно перед ним была гремучая змея. У нее замерло сердце. Росса что-то тревожило, это было очевидно.

Но отступать было поздно.

— Вы можете посмотреть, что там спрятано? — спросила она эксперта.

— Предпочел бы не делать этого здесь, — ответил Эймс. — Мы можем повредить книгу или то, что кроется под переплетом. Лучше это осуществить в моей лаборатории.

Джесси не волновала ценность книги, она хотела положить конец тайнам, опасности, неопределенности.

— Мы можем поехать с вами?

Он посмотрел на часы.

— У меня назначена еще одна встреча, и книгой я смогу заняться лишь днем.

Сол посмотрел на нее.

— Давай отдадим ее Эймсу, а к четырем часам подъедем в его студию? — Он перевел взгляд на приятеля: — Ты успеешь к этому времени?

Эймс кивнул.

Джесси не хотелось выпускать книгу из рук, но Сол полностью доверял другу. К тому же никто не знал, что Эймс связан с ними. Возможно, букварь будет у него в большей безопасности. Она неохотно согласилась.

Эймс осторожно убрал книгу в портфель и закрыл его на кодовый замок.

— Думаю, тебе не следует выходить вместе с нами, — предостерег Сол. — Мы выйдем первыми.

— За букварем охотятся? — спросил Эймс.

— Мы точно не знаем, но лучше не рисковать.

Эймс выглядел скорее заинтересованным, нежели испуганным.

— Я выйду через боковой выход через несколько минут после вас.

Быстрый переход