Иначе я опоздаю на очень важную встречу. Жаль, что я не могу вам помочь... Вопрос весьма деликатен... И потом, какая в конце концов разница, кто кого?
- О! Разница очень большая...
В этот момент миссис Оливер увидела знакомую писательницу. Она резко поднялась.
- Луиза, дорогая, здравствуйте. Как приятно вас увидеть!
- О да. Мы так давно не встречались. Прекрасно выглядите, Ариадна, и похудели.
- Вы всегда балуете меня комплиментами... - Схватив Луизу под руку, миссис Оливер повела ее подальше от того места, где только что сидела.
Они остановились в другом конце зала у двери.
- К сожалению, я спешу, у меня назначена встреча, - сказала миссис Оливер.
- Кто эта ужасная дама? - спросила Луиза, бросив взгляд на миссис Бертон - Кокс.
- Она загоняла меня в угол экстравагантными вопросами.
- Разве вы не знаете, как отвечать на них?
- Они не имели ни малейшего отношения к моим делам, и мне вовсе не хотелось отвечать на них.
- Чем же она интересовалась?
- Ко мне это не имеет ни малейшего отношения.
- Мне кажется, что эта дама будет гоняться за вами и добьется своего. У нее такие челюсти... Пойдемте, я провожу вас. А если вы без машины, то отвезу на своей.
- Я не езжу в Лондоне на машине. Тут просто невозможно припарковаться.
- Это верно, - вздохнула Луиза.
Глава 2
ПЕРВОЕ УПОМИНАНИЕ О СЛОНАХ
Услышав по телефону голос своего старинного друга Эркюля Пуаро, миссис Оливер спросила:
- Будете ли вы сегодня вечером дома?
- Кто это?
- Ариадна Оливер. - Она всякий раз удивлялась, когда обнаруживала, что кто - нибудь из ее друзей не узнавал ее по телефону.
- Да, мой друг. Вечером я буду дома. Неужели вы хотите доставить мне радость и навестить меня?
- Мне очень приятны ваши слова, хотя я не уверена, что доставлю вам радость.
- Видеть вас для меня всегда большое удовольствие.
- Мне нужно поговорить с вами, посоветоваться...
- Что - нибудь случилось?
- Вряд ли, но кое - что беспокоит меня.
- Я жду вас.
- Во сколько вам будет удобнее?
- Девять часов устроит вас? Мы выпьем кофе.
- В девять я буду у вас.
- Джордж, - сказал Пуаро своему верному слуге, - сегодня вечером у нас гостья - миссис Оливер. Приготовьте кофе и ликер. Я, правда, толком не помню, какой предпочтительнее.
- Мне кажется, ей нравится вишневый.
- Прекрасно. Значит, вишневый ликер.
Миссис Оливер бывала порой непредсказуемой, поэтому Пуаро не представлял, что ее заботит: что - нибудь серьезное или, напротив, самое банальное. Он очень нежно относился к писательнице и любил иметь с ней дело.
Хотя бывали случаи, когда она доводила его до бешенства.
Миссис Оливер явилась ровно в девять. Когда она вошла в комнату, Пуаро понял, что она чем - то сильно озабочена. Ее всегда безукоризненно причесанные волосы были несколько взлохмачены.
Пуаро усадил ее в кресло, налил кофе и вишневый ликер. |