— Послушай, разве я была не права, — обратилась она к парню, — сказав, что тебя не станут ругать за то, что ты пустил меня на корабль? Ведь капитан и пальцем тебя не тронул, верно?
— Это уж точно, леди. — Он снова заулыбался. — Все зубы целы.
— А скажи, — продолжала она, — ты ведь знаешь, конечно, где тут «Черный тюльпан»?
— Еще бы! Таверна такая. Если идти по набережной, то все туда, правее…
— Прекрасно. Мне нужно зайти туда на минутку. И если ты мне поможешь, то станешь богаче еще на две золотые монеты.
У парня отвисла челюсть.
— Еще две? А как я могу помочь?
— Очень просто. Во-первых, плохо запереть дверь…
— Ой, нет. Капитан меня убьет!
— Не думаю, что он такой зверь. Ты просто трусишь, да? Так и скажи.
— Ничего я не трушу, леди. А что второе?
— А второе, дружок… — Фиби говорила не спеша, одновременно развязывая кошелек и позвякивая монетами. — Второе… Одолжи мне ненадолго твою куртку и шапку. Короче говоря, продай.
— Что? — Юнга еще больше разинул рот.
— То, что слышишь. — Она заговорила серьезно и доверительно: — Понимаешь, моему мужу грозит опасность. Я только что увидела в окне…
— В иллюминаторе, — поправил он, потому что слушал очень внимательно.
— Да-да. Так вот, я увидела одного очень плохого человека и должна непременно предупредить лорда Гренвилла, что этот человек здесь. Ты понимаешь?
— Чего ж не понять?
— Если я не сделаю этого, может случиться что-то ужасное.
— Они убьют друг друга? — поинтересовался парень.
— Вполне возможно. Только не думай об этом. Лучше помоги мне. А за это возьми… вот.
В утреннем свете снова заблестело золото. Этот блеск в сочетании со словами об опасности сделали свое дело: парень молча взял деньги, сунул в карман и так же молча снял свою морскую куртку и шапку.
— Вы прямо сейчас их наденете, леди? — с недоверием спросил он.
— Конечно.
Она тут же так и сделала, и оба удостоверились, что одежда ей подошла, хотя была чуть великовата.
— А теперь я ухожу, — сказала Фиби, даже не удосужившись взглянуть в зеркало. — О! — Она хлопнула себя по бокам. — Я придумала. Если боишься, что тебя все-таки заругают, сделай вот как: когда я уйду, поверни ключ в двери так, чтобы язычок замка немного выступал, понимаешь? Тогда все подумают, что мне самой удалось открыть.
— Здорово, — одобрил он. — Идите, леди. Я сделаю, как вы сказали. Только осторожно, не попадитесь на глаза капитану. А то он решит, что это я сбежал с корабля. А вы шибко смахиваете на парня. Поели бы хоть как следует… — добавил он на прощание.
Но Фиби только махнула рукой. Не до того.
С замирающим сердцем она пробралась по кораблю на ют, обогнула кормовую мачту. Ей повезло: сегодня с утра все были заняты разгрузкой. На берегу уже сгрудились повозки, запряженные могучими лошадьми: ведь оловянная руда — груз тяжелый и нешуточный.
И вот она на берегу. Итак, куда идти? Неужели порыв, который как вихрь перенес ее с палубы на твердую землю, угаснет без пользы?
Где теперь Кейто? Где Брайан? Кого ей искать сначала? Наверное, все-таки Брайана, потому что он неминуемо приведет ее к Кейто. Или сразу направиться в «Черный тюльпан»? Но ведь глупо рассчитывать, что Кейто сидит и ждет ее там. А вдруг все же он там, и тогда она сумеет сразу предупредить его об опасности. Но Брайан, она видела, зашел вон в то кирпичное здание, и лучше всего, пожалуй, ей тоже зайти туда.
Недолго поколебавшись, она вошла в полуоткрытую дверь кирпичного дома и очутилась в огромном полутемном помещении, заполненном всевозможными корзинами и тюками с товаром. |