Изменить размер шрифта - +

─ Что ты делаешь после работы? ─ спросил он.

─ Я…думаю, мне надо поговорить с Джулианной.

─ Да? Это звучит довольно серьезно.

─ Да. Нет. Может быть.

─ О чем?

─ О том, что я сделала.

Он заколебался, делая несколько мазков его кистью.

─ Мне надо знать?

─ Точно нет.

─ Все равно скажи мне.

─ Я…это плохо.

─ Ты сломала машину?

─ Нет.

─ Ты украла что-то у нее?

Я вытянула шею:

─ Что?

Он обернулся и пожал плечами, выглядя шокированным, от того, что сказал.

─ Я не знаю, почему я сказал это. Мой мозг лихорадочно перебирает различные варианты о чем ты хочешь поговорить. Я не думаю, что ты могла бы что-то украсть у нее. Или что-то вроде этого.

Я удовлетворенно кивнула.

─ Это почти так же плохо.

─ Боже, Эрин, просто скажи мне.

─ Я…заходила в комнату Олди.

Его брови взметнулись вверх. Я посмотрела вниз на цемент под моими ногами и шумно выдохнула:

─ Я видела ее платье для выпускного вечера.

Он кивнул:

─ Белое. Она говорила мне о нем.

─ У нее десятки журналов с записями в тубе в задней части ее шкафа.

─ Ты читала их? ─ спросил он, обеспокоено.

Я кивнула, мои щеки начали гореть.

Он начал снова красить стену, ничего не ответив. Я ждала, и когда тишина стала невыносимой, я повернулась к нему:

─ Скажи это.

─ Сказать что?

─ Что это неправильно.

─ Что они говорят? ─ спросил он. ─ Когда была сделана последняя запись?

Он не отводил взгляда от стены, но его голос был с оттенком беспокойства.

─ Я не много их читала. Только пару записей. Я плохо себя чувствую, читая их. Я буду чувствовать себя еще хуже, если скажу тебе, что она писала.

─ Что-то обо мне?

─ Может быть. Я не знаю. Они были туманны.

─ Я не должен говорить тебе, что это неправильно, Эрин. Это все написано на твоем лице. Просто… не надо. Не читай их.

Он был прав. Рассуждать было бесполезно. Но боковым зрением я видела, как он ерзает, и мне стало любопытно.

─ Там было несколько действительно старых записей. Может быть, она писала, почему она и Сонни перестали общаться со мной.

─ Они перестали общаться с тобой, потому что были стервами, ─ отрезал он. ─ Даже в начальной школе.

─ Олди говорила с тобой об этом?

Он уронил кисть. Поднимая ее, зеленая краска забрызгала его штаны и обувь.

─ Черт возьми! ─ прорычал он, подняв руки вверх.

─ Возьми мокрую тряпку, — сказала Миссис Кап, бросая ее. Она попыталась помочь, но краска была лишь размазана.

─ Могу я поехать домой и переодеться?

Миссис Кап посмотрела на свои наручные часы:

─ У нас осталось всего двадцать минут. Иди. Не гони.

Уэстон кивнул, а затем обнял меня и коснулся своими губами моей щеки, задерживая их на моей коже на некоторое время.

─ Не читай их больше, Эрин. Ее больше нет. Ничего из этого больше не имеет значения.

Он быстро подошел к своей машине и завел ее. Он выехал на улицу, но уже после нескольких секунд я могла слышать только рев его двигателя.

Разочарованный стон вырвался из горла Миссис Кап:

─ Мальчишки.

После очередного продуктивного дня на фреске, Миссис Кап отпустила нас на 5 минут пораньше. Я поехала прямо к Dairy Queen, паркуясь рядом с машиной Фрэнки. Дверь BMW едва открылась, как я услышала визг Фрэнки:

─ Что это, черт возьми, такое? — спросила она, показывая на мою машину.

Я подошла к ней с робкой улыбкой:

─ Моя машина.

─ Твоя машина? ТВОЯ машина? Сэм и Джулианна купили тебе BMW? Не отвечай. Ответ очевиден, но, Матерь Божья, Эрин! ─ сказала она, следуя за мной к заднему входу.

Я надела фартук через голову и завязала его на спине.

Быстрый переход