Уолтер не двигался. В офицерской форме, в шляпе, он грустно смотрел на Роберта и был похож на вояку, уставшего от войны и готового вложить меч в ножны. Ну, прямо Роберт Ли после битвы при Аппоматоксе!
Роберт сказал:
— Послушайте меня, Уолтер. По поводу Трейси я ничего не стану предпринимать, это не мое дело. Гораздо важнее другое! Я понимаю, с какими моральными уродами вам приходится иметь дело, и уверен, что вы заслуживаете лучшего. Возможно, я даже привлеку вас в моем бизнесе. Понимаете, о чем я?
Уолтер ответил:
— Вполне.
По его голосу можно было предположить, что он немного ожил.
— У вас есть шанс остаться на этом свете, — продолжал Роберт. — А Арлен и его люди пускай отправляются на тот. Они уже одной ногой там. — Роберт смотрел мимо Уолтера. — Вот так-то! Смотрят на нас сейчас и хотят знать, о чем это мы с вами разговариваем, а ведь они одной ногой в могиле.
— Что бы ни случилось… — начал Уолтер, но Роберт прервал его:
— Арлен идет.
Арлен шел к ним. Солдат-южанин в форме, с винтовкой в руках, с пистолетом в кобуре, с саблей, подсумком и фляжкой на ремне. Крестообразная портупея опоясывала ему грудь и спину. Настоящий конфедерат, если бы только не ковбойские сапоги!
— Арлен, ты круто выглядишь, — сказал Роберт. — Янки при виде тебя определенно дрогнут!
Арлен не смотрел на Уолтера. Его взгляд не отрывался от Роберта.
— Где они будут?
— У края поля, с северной стороны. Но остается открытым вопрос, как ты заманишь их в лес и как сам туда попадешь, чтобы закончить дело.
— Как бригада Тайри Белла, — сказал Уолтер. — Хотя, если быть точным, они обошли с южного фланга линию северян.
— Совершенно верно, — подтвердил Роберт. Он был доволен, что Киркбрайд принимает участие в разговоре, это означало, что он пришел в себя.
Арлен спросил:
— А этот липовый генерал Грант будет там?
— Можешь быть уверен.
— А прыгун?
— Тоже.
— Кто еще?
— Те двое, с которыми ты встречался прошлым вечером.
— Латиносы, — сказал Арлен.
— Ага! Латиносы…
— Как они выведут из игры Джона Роу?
— Ты сам это сделаешь, — сказал Роберт. — Возьмешь его в плен и привяжешь к дереву.
Арлен поправил шляпу на голове. Он размышлял.
— Я не припомню, чтобы кто-либо когда-либо так делал.
— При Брайсе это было, — сказал Уолтер. — Бедфорд взял в плен сотни людей. Более восьми тысяч янки после той битвы попали в списки пропавших без вести.
Роберт сказал:
— Арлен, поручи вон тем бородатым пердилам взять его в плен. Пусть приведут его сюда и привяжут к дереву. С мешком на голове. Пускай позабавятся.
Арлен не ответил, сделает он это или нет. Он спросил:
— А ты где будешь?
— Здесь, где же еще! Пройдусь по лагерю, посмотрю на пушки. И вернусь.
— А ты, в натуре, не собираешься отвалить?
— Если бы собирался, зачем мне было приходить сюда?
Роберт пошел своей дорогой. Они следили за ним взглядом до тех пор, пока он не скрылся за деревьями. Уолтер ждал, когда Арлен что-нибудь скажет. Его так и подмывало спросить, что Арлен думает об этом дерзком черномазом.
Глядя в ту сторону, куда ушел Роберт, Арлен сказал:
— У этого черножопого есть какой-то план. Я это чувствую.
— Меня это не касается, — отмахнулся Уолтер. |