— Ты забываешь об Энн. Она красавица, не правда ли?
— Но ты не хочешь, чтобы Киркбрайд узнал что-либо о тебе или о том, чем занимается Джерри.
— Незачем ему обо мне знать, — сказал Роберт. — Знаешь, вокруг человека всегда происходит больше событий, чем он успевает осмыслить. Потерпи, скоро сам все поймешь.
— А зачем я тебе нужен?
— Мне кажется, мы сможем помочь друг другу. Давай угощайся.
Они стояли вокруг двух сдвинутых вместе столиков на колесах и ели. Дэннис с некоторым усилием сказал:
— Джерри, спасибо, что отпросил меня у Дарвина.
— Ты когда-нибудь участвовал в военно-исторических реконструкциях?
— Нет. Я весь нетерпение.
— Не стоит их переоценивать, — заметил Роберт, на что Энн сказала:
— Вы двое тоже никогда не участвовали.
Джерри повернулся к Энн:
— Зато о войне мы знаем все, принцесса. А ты не знаешь ни черта.
Зазвонил телефон.
Джерри шагнул к тумбочке, на которой он стоял, и взял трубку:
— Да?.. Пусть поднимается. — Обернувшись, он сказал: — Тонто приехал.
Роберт пошел к двери, на ходу просвещая Дэнниса:
— На самом деле этого парня зовут Антонио Рэй, но Джерри называет его Тонто, ну и все тоже. — Он открыл дверь и встал в проеме, ожидая, когда Тонто появится. — Он на какую-то часть индеец мохаве с примесью итальянской крови. Кроме того, кто-то из приближенных Джеронимо, вождя индейского племени чирикауа, возглавившего сопротивление индейцев в конце девятнадцатого века, изнасиловал его прабабку. Та еще смесь! И еще он частью мексиканец — его мексиканские предки жили в Таксоне, штат Аризона.
— И частью афроамериканец, — добавил Джерри. — Из Ниггервилла.
— Не хами, — сказал Роберт. Он будто отдавал Джерри приказ. Выражение его лица смягчилось, когда на пороге возник Тонто. Роберт улыбнулся: — Мой корефан Тонто.
Они хлопнули друг друга ладонь в ладонь и обнялись. Тонто выглядел импозантно: смуглая кожа, черные волосы до плеч, бандана, повязанная на пиратский манер.
Джерри и Энн встретили гостя холоднее. Энн сказала:
— К моему наряду мне нужно что-то типа банданы.
Джерри поднял в знак приветствия руку.
— Дэннис, это Тонто Рэй, — сказал Роберт.
Дэннис, с куском жареного цыпленка в руке, кивнул.
Джерри сказал:
— Ну, как дела? Ты все достал?
— Кое-что на оружейном заводе в Ричмонде, — ответил Тонто. У него был мексиканский акцент. — Кое-что в магазине в Коринфе. — Из нагрудного кармана своей хлопчатобумажной куртки он достал несколько сложенных листов и развернул их.
Роберт предложил ему выпить, закусить.
— Да, буду, конечно.
Роберт успокоился только после того, как устроил Тонто на диване со стопкой водки в руке и полной тарелкой на журнальном столике. Дэннис заметил, что на ногах у Тонто потертые ковбойские сапоги рыжего цвета. Джерри устроился на стуле. Энн ушла в спальню и закрыла за собой дверь.
Роберт спросил:
— Может, поешь сначала?
Джерри сказал:
— Я хочу знать, что он привез, понял?
Тонто Рэй поглядел на Джерри, собрался с мыслями и уткнулся в бумаги, которые держал в руках.
— Я привез все, что заказал Роберт, — сказал он. — Четыре кольта армейского образца — 36-й калибр, как у тебя. — Он снова вскинул глаза на Джерри.
— Запасные барабаны? — спросил Джерри.
— По два на каждый. |