Изменить размер шрифта - +

– Мои преданные спутники. Все трое оказали мне большую помощь. Если бы не они, меня бы уже не было в живых.

– В таком случае, – заявил кавалер, – вы сможете всегда рассчитывать на защиту Дордолио, Золотого и Карнеольного. Кроме того, вам разрешается пользоваться моим военным именем. Алутрин Звездно‑золотой.

Он по‑военному отдал честь трем путешественникам, затем щелкнул пальцами и приказал официантке:

– Я желаю есть за этим столом.

Официантка молча подвинула к столу еще один стул. Дордолио уселся и переключил все свое внимание на Цветок Ката.

– Принцесса, тебе, наверное, пришлось пережить много опасных приключений? Конечно же, это так. Но несмотря на все это, ты так же красива и свежа, как раньше.

Цветок смеялась.

– В этой одежде степных кочевников? У меня нет никакой другой одежды. Прежде, чем я позволю смотреть на себя, мне нужно купить десятки необходимых мелочей.

Дордолио окинул быстрым взглядом ее серые одежды, после чего кивнул.

– Я этого совершенно не заметил, потому что ты – такая же, как всегда. Если ты желаешь, мы вместе отправимся за покупками. А базары в Коаде очаровательные.

– Конечно! Но расскажи мне что‑нибудь о себе. Ты говоришь, что мой отец назначил вознаграждение.

– Да, он сделал это. Благородные кавалеры откликнулись на его призыв. Мы отправились по твоим следам в Спанг, где узнали, что тебя похитили священнослужительницы Женских Таинств. Многие сочли тебя потерянной, я же был другого мнения. И моя настойчивость вознаграждена. Мы с триумфом возвратимся в Сеттру!

Юлин‑Юлан загадочно улыбнулась Рейту.

– Я почти не могла надеяться на возвращение домой. Какое счастье, что мы встретились с тобой здесь, в Коаде!

– Да, удивительное счастье, – сухо сказал Рейт. – Мы всего лишь час назад прибыли из Перы.

– Пера? Я не слышал о таком городе.

– Она находится на крайнем западе Мертвой Степи.

Дордолио глянул на Рейта, но тут же снова повернулся к Цветку.

– Какие же трудности выпали на твою долю! Но теперь ты находишься под защитой Дордолио! Мы немедленно возвращаемся в Сеттру.

Пока они ели, Юлин‑Юлан взволнованно разговаривала с Дордолио. Трез, которому непривычные столовые приборы доставляли неудобства, все время бросал на них сердитые взгляды – ему казалось, что они смеются именно над ним. Анахо не обращал на них никакого внимания, а Рейт молча ел. Наконец Дордолио отодвинул свой стул.

– Что ж, перейдем к делу «Йазилисса» стоит на якоре и скоро отойдет на Верводеи. Грустная минута: теперь тебе нужно попрощаться с твоими товарищами, отличными ребятами. Но это необходимо, поскольку мы должны попасть на корабль, который доставит нас домой.

– По чистой случайности мы тоже направляемся в Кат, – спокойно сказал Рейт.

Дордолио с таким удивлением посмотрел на Рейта, будто тот заговорил на каком‑то непонятном языке.

Дордолио встал, помог подняться Юлин‑Юлан, вместе они пошли на террасу. Официантка принесла счет.

– Пожалуйста, пять секвинов за пять человек.

– Пять?

– Человек из Йао сидел за вашим столом.

Рейт не стал спорить и выложил из своего кошелька даже больше пяти секвинов. Анахо с интересом смотрел на него.

– У современных йао действительно есть преимущество. По прибытии в Сеттру ты не привлечешь ничьего внимания.

– Возможно, – ответил на это Рейт. – Я рассчитываю лишь на благодарность отца девушки. В моем деле не помешает ни одни союзник, который мог бы пригодиться.

– Некоторые события продолжают жить в себе, – заметил Анахо. – Теологи дирдиров по этому поводу высказывают интересные замечания.

Быстрый переход