Изменить размер шрифта - +

А на звон колокольчика обернулась леди, как раз стоявшая у прилавка и что-то покупавшая. Я замерла — взгляд дамы, цепкий, внимательный, оценивающе прошёлся по мне, и стало не по себе. Кто она такая?

 

Глава 23

 

Леди выглядела утончённо, элегантно — в кремовом платье, двухслойном — снизу из плотного атласа, длиной чуть выше колена, как раз практически на уровне подвязки, а сверху кружево. Шея и зона декольте открыты, длинные рукава, завышенная талия и узкий поясок с бантиком. Волосы скрывала широкая, кружевная же шляпка с полями, но судя по паре локонов, леди блондинка. Лицо чуть вытянутое, глаза широко распахнутые и синие-синие, такого, кобальтового цвета. Интересно, натуральный цвет или магией приправлен? Губы розовые, изогнутые сейчас в вежливой улыбке. Леди до кончиков ногтей, да. Я моментально почувствовала себя деревенской клушей, щёки вспыхнули от её изучающего взгляда, и захотелось спрятаться за спины Морвейнов.

— О, милорды, — пропела она мягким, музыкальным голосом. — Какая неожиданная встреча.

— Леди Илинда Грифлис, — вполголоса произнёс Эрсанн, не торопясь отвечать на приветствие дамы. — Жена начальника Королевской Службы безопасности, глава Женского благотворительного комитета Мангерна. От её благосклонности зависит, как леди примут в обществе. Она диктует, с кем дружить, а с кем нет, — осторожно повернула голову, бросив взгляд на Эрсанна — он криво улыбался, а в прищуренных глазах горел мрачный огонёк. — До своего замужества пыталась стать второй леди Морвейн, — добавил он, и… я уже по-другому посмотрела на Илинду.

Вот, значит, как? На Эрсанна нацеливалась?! Во мне вдруг поднялась волна раздражения этой безупречной леди, и желание ссутулиться и стушеваться пропало.

Может, она и может похвастаться целой галереей предков и безупречным воспитанием, но… Морвейны мои. Оба. И неважно, какие между нами отношения, разберёмся без посторонней помощи! Разом вспомнила прочитанные книги, какие нравы царили в женском аристократическом обществе, вспомнила, что говорили лорды о женщинах этого мира. Расправила плечи, подняла подбородок и встретила взгляд Илинды.

— День добрый, леди, — вежливо ответил Лорес, и не думая подходить.

— Кто ваша очаровательная спутница? — леди же как будто и не заметила холодности Морвейнов, её взгляд продолжал исследовать меня и мой внешний вид.

А вот вопрос на миллион. И как же меня представят?

— Яна, — невозмутимо ответил Эрсанн, по-прежнему удерживая меня рядом.

Кстати, так получилось, что руку с браслетом скрывали складки моего платья, и Илинда не видела её. Идеальные дуги бровей леди Грифлис поднялись, во взгляде мелькнуло удивление.

— Просто Яна? — переспросила она.

Я решила побыть вежливой. В конце концов, она выше меня по положению, а заполучить врага в её лице с самой первой встречи не хотелось. Взявшись кончиками пальцев за юбку, я присела в реверансе.

— Миледи.

Мой голос звучал ровно, без излишней почтительности, но и не пренебрежительно.

Дань вежливости, не более. Синие глаза Илинды самую малость сузились, и в их глубине мелькнуло странное выражение.

— А-а-а-а, я что-то такое слышала, — непринуждённо отозвалась она, и вот в музыкальном голоске стервозной куколки отчётливо прозвучало снисхождение. — Ваша… игрушка?

Прозвучало, как пощёчина, раздражение усилилось, грозя перерасти в злость. Да кто она такая, чтобы заявлять подобное?! Вспыхнули все застарелые детские обиды, когда меня так же прилюдно унижали, оскорбляли… Пальцы Эрсанна на моём плече сжались чуть сильнее, призывая молчать.

— Леди, вы, наверное, не так поняли, — бархатным голосом произнёс он, но в нём слышалось предупреждение.

Быстрый переход