Изменить размер шрифта - +
 Повторяю еще раз: я хотел бы вернуться сюда, хотя понимаю, что волшебство изрядно повыветрится, ведь большую часть моих мыслей будут заполнять дом, дети, жена. Но… Ах, отец! Если бы вам хоть краем глаза довелось взглянуть на все эти пирамиды, храмы, и обелиски, то… впрочем, вы ничего такого не видели, так что бесполезно о том толковать.
 По возвращении домой я постараюсь быть паинькой и с огромной радостью обниму матушку, племянников и сестриц. Передайте, что я везу для них несколько тюков с тканями, а также медные блюда, вазы и все такое. Я лично занимаюсь их упаковкой, чтобы подарки не пострадали в пути.
 Однако заранее сообщаю, что ничего из древностей привезти не смогу. Даже если бы я сам что-нибудь отыскал, то счел бы неправильным присвоить находку. Знаю, многие отнесутся к этому с неодобрением, но я с некоторых пор разделяю точку зрения мадам де Монталье, которая все активнее выступает против людей, стремящихся превратить научные изыскания в средство наживы. Нельзя допускать, чтобы вещи, имеющие огромную научную ценность расползались по белу свету. Думать иначе — значит осквернять как себя, так и прах сотворившего их народа. Если этот взгляд покажется вам радикальным, то считайте меня радикалом. Я сам удивлен, что забочусь о каких-то гробницах, затерянных в адски жарком краю.
 Наверное, Желтая Долька снова ожеребилась. С удовольствием посмотрю на приплод. Вы пишете, что ее малыш, появившийся в двадцать пятом, ушел за полторы тысячи фунтов. Подумать только, целых пятнадцать сотен! А есть ведь за что. Давненько я не видал чистокровных английских кобылок. Местные лошадки, конечно, красавицы, но какие-то тонконогие, непригодные для нашей деревни, и с доброй английской породой они ни в какое сравнение не идут.
 Передайте мою любовь матушке и сестрицам с заверением, что я вновь готов всячески их ублажать; скажите приветы старшим лакеям, особенно тем, что состояли при мне. Шеффли, если тот не уволился и если это не идет вразрез с вашими планами, поручите готовить моих лошадей. И еще, сэр, пожалуйста, сообщите моим друзьям, когда я приеду, иначе они все лето будут вам докучать.
 Примите мои искренние заверения в любви и уважении.
 Ваш почтительный сын, Ф. Ч. М. А. Троубридж. 2 апреля 1828 года».  
 
 
 ГЛАВА 1
 
 Теперь, когда двор был почти расчищен, Мадлен получила лучшее представление о размерах храма. Само строение оказалось не таким уж огромным, зато стало видно, что оно поделено на несколько секторов. Каждый из них, по всей видимости, посвящался определенному способу врачевания — в том, впрочем, случае, если ее догадка верна. Обнаруженные сосуды и хлопчатые бинты могли, конечно, иметь отношение к медицине, но с тем же успехом их можно было счесть атрибутикой храма Анубиса, где бальзамировали покойников. Мадлен покачала головой. Как понять, что сейчас перед ней? Дом Жизни, о котором писал Сен-Жермен, или нечто другое? Например, тоже храм, но посвященный не Имхотепу, а иному древнеегипетскому божеству. Или это здание вообще не имеет отношения к религии?
 Ответы скрывал песок.
 Вооружившись большой самодельной метлой, Мадлен принялась разметать его, искоса поглядывая на барельефы и надписи, тянувшиеся вдоль всей стены. Что эти надписи означают? Что они могут сказать ей? Практически ничего. Знание нескольких иероглифов не выручало, не давало возможности представить себе египтян. Какими все-таки они были? Все существующие научные монографии рисовали возвышенных, одаренных, целомудренных и аскетичных людей, ведущих безбедную спокойную жизнь в мире, охраняемом многочисленными богами, столь же загадочными и непонятными для европейцев, какими самим египтянам, жившим в то время, показались бы Иегова и Моисей. Но письма Сен-Жермена утверждали обратное.
Быстрый переход