Изменить размер шрифта - +
Я увлекаюсь розами и уже с будущего года...
     Спенс остановился на мгновение и затем продолжал:
     - Но я приехал не для того, чтобы рассуждать о своих розах.
     - Вы приехали повидать старого друга, и я за это вам очень признателен.
     - Но дело не только в этом, мистер Пуаро! Есть кое-что и другое. Я хочу просить вас об услуге.
     - Вы хотите, чтоб я одолжил вам денег? Охотно. Спенс воскликнул:
     - Боже мой, нет! Речь идет не о деньгах. Пуаро в знак извинения махнул рукой.
     - Прошу прощения.
     - Говоря по правде, - продолжал Спенс, - с моей стороны весьма дерзко обращаться к вам. Если вы пошлете меня ко всем чертям, меня это не удивит.
     Пуаро улыбнулся.
     - Не пошлю. О чем идет речь?
     - О деле Мак-Джинти. Вы знаете о нем? Пуаро покачал головой.
     - Совсем немного. Знаю только, что миссис Мак-Джинти - престарелая женщина и что ее убили. Как она умерла?
     - Боже мой! - воскликнул Спенс. - Я никогда об этом и не думал!
     - О чем именно? - спросил удивленный Пуаро.
     - О вопросе, который вы мне задали, - объяснил Спенс. - Он напомнил мне одну детскую игру. Когда мы были маленькими, то выстраивались в ряд, и один из нас говорил: "Миссис Мак-Джинти умерла. Как она умерла?" Первый с края отвечал: "Став на одно колено, вот так". Потом наступала очередь второго. "Миссис Мак-Джинти умерла. Как она умерла?" Он отвечал: "Вытянув руку, вот так". Каждый становился в какую-нибудь позу, а под конец один из нас отвечал: "Вот так" и давал здоровенного тумака своему соседу... и все мы падали на землю, как кегли!
     Засмеявшись, он добавил:
     - Вы воскресили во мне давние воспоминания! Пуаро вежливо слушал. Решительно, бывали минуты, когда англичане казались ему просто непонятными. Он тоже когда-то был ребенком. Как и все, он играл в прятки, но ему и в голову никогда бы не пришло рассказывать об этом постороннему. Когда, по его мнению, Спенс достаточно насладился своими далекими воспоминаниями, Пуаро повторил свой вопрос:
     - Как она умерла? Комиссар снова стал серьезным.
     - Ее ударили сзади по голове тяжелым режущим предметом. Комнату ее перерыли и забрали ее сбережения - около тридцати фунтов стерлингов. Она жила в небольшом доме, и у нее снимал комнату и столовался некий Джеймс Бентли. Дверь не была взломана. Бентли потерял работу, не имел ни гроша и задолжал своей хозяйке за два месяца. Украденные деньги потом нашли, их спрятали под большим камнем позади дома. На рукаве пиджака Бентли были обнаружены следы крови и волос. Это была кровь убитой, и волос тоже мог принадлежать ей. Согласно его первым показаниям Бентли не подходил к трупу. Следовательно...
     - Кто обнаружил труп?
     - Булочник, приносивший хлеб миссис Мак-Джинти. Это было как раз в тот день, когда она должна была оплатить ему счет. Дверь булочнику открыл Джеймс Бентли. По его словам, он постучал в дверь спальни старой женщины, но не получил никакого ответа. Булочник сказал Бентли, что она, может быть, больна, и они отправились вдвоем за помощью к соседке, которая и поднялась к миссис Мак-Джинти. Ее в спальне не оказалось, кровать была не разобрана, в комнате все было перевернуто вверх дном, и кусок паркета был выломан. Тогда они отправились в маленькую гостиную на первом этаже. Миссис Мак-Джинти лежала мертвая на полу. Соседке чуть не стало плохо. Они, естественно, вызвали полицию.
     - И Бентли арестовали, возбудили против него дело?
     - Его судили вчера.
Быстрый переход