Изменить размер шрифта - +

— Это было предупреждение, — подтвердил Сэндлер. — Но Хорнер не прислушался. Он позвонил боссу и стал угрожать ему. Сказал, что Ноулан все знает и пойдет в полицию, если с ним, Хорнером, что-нибудь случится.

— И потому вы взялись за Ноулана!

— Догадливый! — похвалил его Сэндлер. — Мы бы заткнули ему рот, если бы не вы, мальчишки! Ну ничего: ты у нас в руках, а потом мы позаботимся о твоем братце и о двух ваших приятелях…

Зеленый фургон свернул на грунтовую дорогу. Чугунные ворота закрылись за ним…

 

Джо едва успевал поворачивать руль следуя за зеленым фургоном: с таким вниманием слушал он Хорнера.

Когда он увидел, что гангстеры, увозящие его брата, сворачивают на грунтовую дорогу, он остановил машину и выскочил. Перед ним была высокая каменная стена.

— Поезжай в полицию, — сказал он Филу. — А я переберусь через эту ограду. Помоги-ка мне…

Переплетя пальцы и превратив их в подставку для ног, Фил подсадил Джо, тот вскарабкался наверх — и, вскрикнув от боли, спрыгнул на землю.

— Что случилось?

Джо показал свои ладони — они были в порезах и кровоточили.

— Там полно битого стекла, — сказал он. — И так по всей стене. Дай мне твою рубашку.

— Взбирайся лучше на ворота, — предложил Фил, снимая свою футболку. — Там безопаснее.

— Нет, — сказал Джо, осторожно обматывая руки майкой. — Видишь глазок? Это фотоэлемент, охранная сигнализация. Мне вовсе не надо, чтобы они знали обо мне. Давай попробуем еще разок…

На сей раз Джо без труда перебрался через ограду. Фил услышал глухой звук прыжка и тихое оханье.

— Ты в порядке, Джо?

— Колено немного повредил. Ну ничего, я его завязал, могу кое-как идти. Не теряй времени, Фил! От тебя зависит жизнь Фрэнка. Отправляйся за помощью. И поспеши!..

 

ПОБЕГ ЧЕРЕЗ ЛЕС

 

— Вот и конец пути, — сказал Сэндлер: фургон остановился перед большим домом. — Всем выходить.

Он перебрался назад, открыл заднюю дверцу и вылез наружу.

К нему присоединился усатый Макс. Ухватив Хорнера за рубашку, они выволокли его из фургона. Потом Сэндлер протянул руку, чтобы вытащить Фрэнка.

— Я и сам могу идти, — сказал Фрэнк. — Нечего меня хватать.

— Поступай как знаешь, — не стал возражать Сэндлер. — Только побыстрее.

Выпрыгнув из фургона, Фрэнк сделал вид, будто поскользнулся на гравии, которым была посыпана дорожка. Когда Сэндлер нагнулся, чтобы помочь ему встать, Фрэнк ударил его головой в живот. Сэндлер отлетел назад и наткнулся на Макса. Оба рухнули на землю; пока они поднимались, мешая друг другу, Фрэнк бросился бежать.

Миновав фургон, Фрэнк кинулся к лесу, окружавшему дом Уиппета. Он успел пробежать не более пятидесяти футов, как вдруг позади раздался пистолетный выстрел.

Пуля прошла высоко, но выстрел заставил Фрэнка бежать быстрее. Он уговаривал себя не оглядываться назад, понимая, что должен уйти на хорошее расстояние, иначе его догонят.

Он добежал до опушки и резко свернул в лес, продолжая бежать параллельно дому. Фургон был едва виден. Фрэнк на мгновение остановился, чтобы перевести дыхание, и, оглянувшись, увидел Макса, бегущего к одному из каменных коттеджей, стоящих по бокам дома Уиппета. Вдруг Фрэнк услышал собачий лай. И спустя мгновение увидел псов, которые, стелясь по земле, на бешеной скорости мчались к нему.

Сменив направление, Фрэнк бросился в чащу, надеясь сбить собак со следа. Лес звенел от их свирепого, хриплого лая; у Фрэнка кровь стыла в жилах при мысли о том, что будет, когда они догонят его.

Быстрый переход