Изменить размер шрифта - +
А я ведь считаюсь хорошим кетчером. Мне бы хотелось немного попрактиковаться сверх нормы.

— Валяй, можешь включить машину, — сказал Ноулан. — Но — не больше десяти подач!

— Спасибо! — благодарно улыбнулся Фрэнк и побежал за своей битой.

Вместе с Фрэнком к «коробке» кетчера подошли Джо и Биф Хупер. Когда они проходили мимо Зика Хорнера, складывавшего в ящик мячи, тот поднял голову и сказал:

— Сегодня у тебя неплохо получился подкат, Фрэнк. Ты отлично продвигаешься.

Он поднял ящик с мячами, дружелюбно кивнул ребятам и ушел.

Пока Фрэнк заряжал машину, Джо и Биф перебрасывались мячом, отрабатывая прием. Они не заметили, как поблизости появился Тони Прито.

Ожидая подачи, Фрэнк вспоминал инструкции Картера. Он отбил первый мяч далеко во внешнее поле.

— Отличный удар, Фрэнк, — сказал Джо, наблюдая за братом. — Я уверен, что ты сможешь.

Следующий мяч Фрэнк отбил столь же удачно. У его биты словно появились глаза. Еще одна подача — и мяч взлетел высоко в воздух.

— Здорово! — воскликнул Джо и зааплодировал. — Десять подач и десять великолепных ударов.

Фрэнк с улыбкой обернулся к брату… В этот момент машина неожиданно выбросила еще мяч; он просвистел над правым ухом Фрэнка. Тот снова повернулся лицом к машине… и тут еще один мяч, словно снаряд, ударил его в плечо. Почти в тот же миг третий мяч со свистом полетел ему прямо в голову…

 

СИТУАЦИЯ НАКАЛЯЕТСЯ

 

Фрэнк упал оглушенный.

— Фрэнк!.. — Джо отшвырнул свою перчатку и бросился к брату. Биф Хупер и Тони Прито побежали к автомату, пытаясь выключить его; но автомат, очевидно, заклинило.

Изо всех сил упершись в машину плечами, они попытались свалить ее набок. Коснувшись земли, автомат заскрежетал и, наконец, замер.

Перепуганный Джо тем временем склонился над братом. Фрэнк медленно приподнялся и сел, обхватив руками голову. Джо помог ему встать. Фрэнк прошел несколько шагов, но потом колени его подогнулись, и он упал бы, если бы Джо его не подхватил.

— Спокойно, Фрэнк, — сказал ему брат. — Лучше давай посиди, отдохни…

Фрэнк тяжело опустился на землю. А Джо, повернувшись к Бифу, попросил:

— Пойди к Ноулану, расскажи ему, что случилось.

Биф убежал. К братьям подошел Тони и сел на траву рядом с Фрэнком.

— Никогда не видел ничего подобного, — сказал он.

— Не понимаю, ей—богу, как это так… — бормотал Фрэнк. — Если я минуту назад лупил по мячу, то почему после этого мяч должен лупить по мне?.. Ой, голова прямо гудит! — Он опустил голову на руки.

— Ты можешь встать? — спросил Джо.

— Наверно… — Фрэнк медленно поднялся. И тут же принялся тереть себе глаза.

— В чем дело? — забеспокоился Джо.

— В глазах двоится. — Фрэнк потрогал свой лоб. — А это еще что за штуковина?

Джо внимательно осмотрел его голову.

— Просто шишка, — успокоил он брата. — Надо бы приложить лед.

В этот момент появился Биф вместе со Спайком Ноуланом; тот нес пакет со льдом.

— Что стряслось? — спросил Ноулан, глядя на Фрэнка.

— Автомат, который мячи подает, вдруг взял и взбесился, — объяснил Джо. — Один мяч угодил Фрэнку в голову. Мы пытались отключить эту чертову пушку, но ее, как нарочно, заклинило. Пришлось ее перевернуть. Боюсь, мы ее сломали.

— Машину починим, это ерунда… — Ноулан осторожно прикоснулся ко лбу Фрэнка.

Быстрый переход