– Черт, который пищит: твой или мой?
Неожиданно им напомнили, что они оба были все-таки копами.
Пибоди полезла в карман своего плаща.
– Мой, наверное. Вряд ли это с диспетчерской: аппарат личный. Слушаю. Пибоди.
– Это я, Ди, – сказал Зак, но Пибоди не сразу узнала его голос. Ей показалось, что это говорит какой-то незнакомый человек.
– Что случилось? Ты в порядке?
– Ди, нужно, чтобы ты приехала. Нужно, чтобы ты позвонила Даллас и чтобы вы обе приехали в дом Клариссы Брэнсон. Я только что убил ее мужа.
– Итак, Ламон похищал из «Автотрона» материалы по кусочкам в течение последних шести месяцев.
– Он хорошо заметал следы, – Рорк все никак не мог отделаться от жгучего ощущения досады. – У него была определенная автономность. По поводу его заявок ни у кого не возникало вопросов. Он просто всякий раз заказывал чуть больше, чем требовалось для работы, и утаскивал с собой.
– И это все, я думаю, передавалось Наладчику. Этого в любом случае достаточно, чтобы арестовать его по подозрению в краже вредоносных материалов. И этого достаточно для меня, чтобы притащить его за задницу на допрос и хорошенько поджарить.
Рорк разглядывал кончик своей сигареты.
– Мне кажется, на этом предлоге ты долго не продержишься. Но, в любом случае, мне потребуется еще меньше времени на то, чтобы его уволить. Или у тебя есть какие-то соображения личного порядка?
– По крайней мере, усадив его за решетку подальше от твоих рук, я предотвращу обвинения против тебя в физическом насилии. Ладно, не бери в голову. – Она машинально потерла висок и только потом почувствовала головную боль. – Нам нужно выяснить следующий возможный объект для взрыва. Сегодня я арестую Ламона, протушу его в камере, но маловероятно, что он знает, где и когда .
– Он должен знать что-нибудь о том, кто …
Рорк обошел стол, встал за спиной Евы и начал массировать ее плечи, чтобы снять с них напряжение.
– Лейтенант, тебе нужно на время забыть обо всем. Дай своему сознанию возможность прочиститься.
– Уже даю, – сказала Ева, опуская голову по мере того, как начала сказываться чудесная сила его рук. – И долго ты можешь поддерживать эту благостную кондицию?
– Намного дольше, если мы будем голыми.
Она рассмеялась и привела его в изумление тем, что сама начала расстегивать блузку.
– Вот и проверим, – сказала она сквозь смех.
Но тут раздался сигнал коммуникатора.
– Дьявол! – ругнулась Ева и взяла трубку.
– Даллас! Боже, господи…
– Пибоди? – узнала Ева и вскочила на ноги.
– Мой брат… Зак, мой брат…
Ева взяла Рорка за руку и сжала ее, затем заставила себя говорить приказным тоном:
– Рассказывай! Говори быстро и по сути.
– Он сказал, что убил Б. Дональда Брэнсона. Он сейчас там, по тому адресу. Я еду туда.
– Там встретимся. Ничего не предпринимай до моего приезда.
– Есть, сэр…
Ева и Рорк вскочили одновременно.
– Я еду с тобой, – сказал он.
– Хорошо. Возьмем какую-нибудь твою машину. Так будет быстрее.
«О боже, Пибоди! Ну и переделка», – подумала Ева, а вслух спросила:
– Где тело?
– Я избавилась от него, – ответила Кларисса абсолютно безжизненным голосом.
– Сядь, Кларисса, – мягко сказал Зак, усаживая ее обратно в кресло, и поднял глаза на Еву. |