Изменить размер шрифта - +

– Да, – согласилась я, поднося чашку ко рту. – Просто восхитительно.

Не одна она подпала под очарование этого города. После нашего похода в ночной клуб Майло проводил меня до гостиницы и отправился в одно из своих любимых игорных заведений. Он вернулся незадолго до рассвета; от него исходил характерный для подобных мест запах сигаретного дыма, спиртного и недорогих дамских духов. Какие бы женщины ни посещали это игорное заведение, они явно не пользовались продукцией фирмы Беланже.

Едва ли он поднимется раньше полудня, но сама я встала утром полная решимости совершить что-нибудь дельное. У меня всегда получалось сводить вместе разрозненные кусочки информации, беседуя с людьми, посвещенными в суть дела, хотя все говорило за то, что я вряд ли сумею в ближайшее время познакомиться с кем-нибудь из семьи Беланже. Однако я могла как можно больше о нем разузнать.

И я придумала превосходный способ начать свои изыскания.

– Винельда, хочешь с утра просмотреть журналы со светской хроникой? – спросила я.

Горничная отвернулась от окна, в ее лице читалось нетерпение.

– О да, мадам. Очень хочу. Вы с мистером Эймсом такие умные, говорите по-французски, как настоящие французы. Вчера вечером я долго разглядывала фотографии, но без слов в них мало толку. Принести журналы?

– Если желаешь. – Я подлила в кофе немного молока, когда она ушла за прессой.

Пока она ходила, я пыталась придумать способ знакомства с семьей Беланже. Мадам Нанетт – просто няня, и вряд ли она сможет представить меня этой семье. Более того, они находились в трауре и, несомненно, станут избегать светских мероприятий. Мне придется нелегко, но я сделаю все, чтобы найти такой способ.

Винельда поразительно быстро вернулась, держа в руках журналы.

Я пересела на диван и знаком пригласила ее сесть рядом. Она устроилась возле меня, я взяла лежавший сверху журнал и изучила обложку. Я знала, что Винельду куда больше интересовали выходки молодых светских львиц и любовные похождения кинозвезд, нежели старик, которого она видела на обложках, однако я надеялась, что мы обе почерпнем из прочитанного нечто интересное для себя.

Выбрав то, что, по моему мнению, больше всего понравится ей с точки зрения драматизма, я прочла трагическую, пусть и несколько сомнительную историю о бедной русской княгине, которая против воли семьи вышла замуж за простолюдина, но вскоре скончалась от воспаления легких.

– Как романтично, мадам? – спросила она, всплеснув руками. – Романтично и очень грустно. – Я была уверена, что она вот-вот прослезится.

– Да, – согласилась я. – И правда очень грустно.

– Умереть такой молодой и такой влюбленной, – вздохнула Винельда, вынимая из кармана платочек и промакивая им уголки глаз. – Жизнь иногда очень несправедлива.

– Ты совершенно права, – кивнула я, перебирая журналы и найдя тот, который искала. На обложке не было фотографии Элиоса Беланже, и поэтому журнал заинтересовал избирательную Винельду, однако имя Беланже красовалось в углу вместе с сенсационным заголовком: «Приведшая к смерти катастрофа: Элиос Беланже умер после тяжелой авиакатастрофы». Несмотря на несколько вводящий в заблуждение заголовок, я надеялась, что статья может оказаться полезной.

– Это тоже довольно грустная история, – сказала я.

Винельда внимательно взглянула на меня.

– О чем она?

– О том пожилом господине, которого вы видели в других светских журналах.

– Да? И кто он? Важная персона?

– Ты когда-нибудь слышала о господине по фамилии Беланже?

– Имя вроде бы знакомое, – ответила она, – но точно не припомню.

Быстрый переход