— О чем ты говоришь?
— О Мишель Кассиди.
— Она убита?!
— Двадцать две ножевые раны.
— Когда?
— Вчера вечером. Сегодня утром она не явилась на репетицию, и кто-то в театре позвонил по девять-один-один, а те послали туда машину из восемьдесят восьмого.
— Мишель Кассиди? Та самая актриса, с которой работали Клинг и Карелла?..
— А, так это они занижаются этим делом?
— Да, — ответил Мейер. — На самом деле сейчас они отправились просить ордер на обыск...
— Какой еще ордер на обыск?
— Чтобы осмотреть кабинет импресарио.
— Какого импресарио?
— Того, который с ней живет.
— Им не следовало этого делать, — произнес Олли и нахмурился. — Теперь это дело расследую я.
— Дело в том... — начал было Олли.
— Дело в том, что нож уже найден, — сказала Нелли Бранд.
Они вызвали ее, поскольку санкционированный судом обыск конторы Джонни Мильтона на Стеммлер-авеню дал просто великолепные результаты. Нелли была помощником районного прокурора. Сегодня она явилась на работу в изящном костюме того же цвета, что и ее соломенные волосы, в блузе на тон светлее, в чулках телесного цвета и в коричневых кожаных туфлях на шпильке. Карелле нравилась ее манера одеваться. Нелли всегда выглядела бодрой и свежей.
— Более того, — сказала она, — на ноже обнаружена засохшая кровь. Если Мильтон не потрошил цыплят, то чья это кровь, хотелось бы мне знать? И если в лаборатории скажут, что это кровь Мишель Кассиди...
— То прощай, Джонни, — сказал Клинг.
— Давайте пойдем и поговорим с ним, — предложил Карелла.
Мильтону уже сообщали его права в тот момент, когда был найден нож, и на Джонни надели браслеты. Видеотехник повернула камеру, и Нелли еще раз зачитала Мильтону его права и снова уведомила его, что он может, если пожелает, воспользоваться услугами адвоката. Мильтон же снова заявил, что он ничего не делал, не совершал никакого преступления, что ему нечего скрывать, и потому он не нуждается ни в каком юридическом представительстве. Все присутствовавшие в комнате сочли его последние слова весьма примечательными.
— Вы узнаете этот предмет? — спросила Нелли, вскидывая предмет от бедра и целясь Джонни прямо промеж глаз, несмотря на то что оным предметом был не пистолет, а всего-навсего нож, запаянный в прозрачный пакет. «Нет ножа, нет и дела» — так она думала. Ну так возьмемся за дело. Прижмем его к стенке.
— Да, я его узнаю, — ответил Мильтон.
— Это тот самый нож, который детективы Клинг и Карелла обнаружили в вашей конторе на Стеммлер-авеню, 1507?
— Кажется, тот самый.
— Так да или нет? — повторила Нелли.
— Думаю, что да.
— Да или нет?
— Да, это он.
— Этот нож принадлежит вам, сэр?
— Нет, он мне не принадлежит.
— Этот нож...
— Это не мой нож, точнее говоря.
— Этот нож, который детективы обнаружили в вашей конторе...
— Это не мой нож. Я никогда его не видел до того, как детективы его нашли.
— Это было для вас неожиданностью, не так ли?
— О, да.
— Детективы вынули книги из вашего книжного шкафа...
— Гм.
— ...и обнаружили нож, который вы никогда прежде не видели — так?
— Да, никогда не видел. |