Изменить размер шрифта - +

     - Это нужно уточнить. Ваше имя уже известно. Его знают пятеро - мистер и миссис Флеминг, мистер Кэтер, мистер Гудвин и я. За последних

троих я могу поручиться, что ваше имя не будет разглашено. Что касается четы Флемингов, то лучшее, что я могу сделать, это загнать их в такое

положение, когда им самим станет крайне невыгодно упоминать вас. Но провести им трепанацию черепа и вытравить вас из их мозгов я не могу. Это,

надеюсь, вы понимаете?
     - Да.
     - Я расскажу вам о том, что придумал. Я намереваюсь заработать эти деньги, а не вымогать их. Теперь о причине, почему я вас вызвал сюда.

Для того, чтобы наша затея увенчалась успехом, мне требуется помощь. В частности, помощь женщины по имени Джулия Джекет, или Эми Джексон,

которая была подругой...
     - Да, я знаю. Я слышал про нее.
     - От мисс Керр?
     - Да.
     - Она не знает вашего имени и не должна знать. Она зовет вас лобстером. Я хочу обратиться к ней за помощью, не раскрывая вашего имени, и

хочу сказать ей, что в случае успеха она получит пятьдесят тысяч долларов наличными. Вы дадите эти деньги?
     Баллу нахмурился.
     - Вы сказали, - напомнил Вульф, - что пятьдесят тысяч - это только задаток, и дали понять, что готовы уплатить больше, если я сделаю то,

что вы хотите. Мне больше не надо. Я либо добьюсь своей цели в течение одного-двух дней, либо потерплю неудачу. Деньги вы заплатите только в

случае успеха, так что ни о каком вымогательстве не может быть и речи. Тем более, что шансы на успех невелики. Ты можешь прикинуть, каковы они,

Арчи?
     Не мудрствуя лукаво, я брякнул:
     - Одни против тысячи.
     - Это ни к чему, - отмахнулся Баллу. - Вы сами прекрасно знаете, что я в западне. Вы сами сказали, что вы - моя единственная надежда. Что

такое дли меня еще пятьдесят тысяч или в десять раз больше? Если вы думаете, что она может помочь, то я согласен. Вы же...
     Его никто не перебивал; меня отвлек внезапный рев пылесоса. Я встал, вышел в прихожую, постоял у основания лестницы, но голосов не услышал.

В ту же секунду из кабинета показался Баллу. Я подал ему пальто и проводил.
     Машина ждала у крыльца. Я проследил, как он забрался в нее, как машина резво снялась с места, и лишь потом поднялся по лестнице.
     Фриц сосредоточенно чистил ковер, а Джулия, босиком и в пижаме, стояла в дверном проеме, наблюдая за ним. Фриц стоял спиной к ней,

старательно делая вид, что не замечает ее. Я подошел, носком туфли выключил пылесос и сказал:
     - Мог бы подождать, пока она проснется.
     - Я уже проснулась, - сказала Джулия. - Который час? Я забыла завести часы.
     - Арчи! - донесся снизу громовой рык. - Где ты?
     Я громко уведомил Вульфа о своем местонахождении, и тут же раздался новый рев:
     - Скажи мисс Джекет, что она мне нужна.
     Я пояснил Джулии, что завтрак будет готов через полчаса, и спросил, согласна ли она выпить грейпфрутовый сок и кофе в кабинете, пока Вульф

ей кое-что расскажет. Джулия поинтересовалась, почему рассказчиком не могу выступить я, и я объяснил, что у Вульфа богаче словарный запас. Она

ушла переодеваться, а я спустился и поблагодарил Фрица за помощь. Потом налил в стакан сок и попросил Фрица приготовить для гостьи кофе.
Быстрый переход