— Что вы сделали с духами? — сердито спросила Рози, а потом добавила: — Извините. Это, конечно, не имеет никакого значения. Просто… просто сегодня утром он был полный.
— Когда вы подарили его мисс Беллами? В этой комнате?
— Да.
Аллейн повернулся к Флоренс:
— Вы не могли бы нам в этом помочь?
— Я вылила отсюда в пульверизатор, — нахохлившись, сказала Флоренс.
— Но не все же, Флори, — заметила Рози.
— А в пульверизаторе были духи? — спросил Аллейн.
— На донышке. Но она не возражала, когда я смешивала духи.
— А сколько оставалось еще во флаконе?
— Он уже спрашивал меня об этом, — Флоренс мотнула головой в сторону Фокса.
— А теперь я спрашиваю.
— Вот столько приблизительно, — она показала пальцами около дюйма.
— То есть около четверти. А пульверизатор был полон?
Она кивнула. Фокс с ловкостью фокусника достал и поставил на стол рядом с флаконом пульверизатор.
— А сейчас в пульверизаторе вот сколько, — показал Аллейн. — Так что у нас куда-то исчезло три четверти духов из этого большого флакона.
— Я совершенно не понимаю, — начал Уорэндер, — куда вы клоните?
— Может, вы нам поможете, сэр. Насколько я понимаю, днем вы пользовались этим пульверизатором.
— Не себя же душил, черт возьми, — ответил Уорэндер и смущенно глянул на Чарльза Темплетона.
Гантри восхищенно хрюкнул.
— Мисс Беллами? — предположил Аллейн.
— Разумеется.
— А вы случайно не заметили, сколько тогда в нем было духов?
— Приблизительно три четверти. Так? — обратился Уорэндер к Чарльзу за подтверждением.
— Я не обратил внимания, — ответил тот, прикрывая рукой глаза.
— А вы не расскажете мне, сэр, почему вы это делали?
— Конечно. А почему бы и нет? — ответил Уорэндер и, всем видом демонстрируя смущение, добавил: — Она меня попросила. Так ведь, Чарльз?
Тот кивнул. Аллейн продолжал настаивать и вскоре добился сбивчивого описания эпизода в комнате. Флоренс неохотно, а Чарльз мрачно подтвердили, что именно так все и было.
— Вы много израсходовали духов? — спросил Аллейн.
— Порядочно. Она так просила, — недовольно повторил Уорэндер.
Чарльз пожал плечами, а Аллейн сказал:
— Но духи очень сильные, правда? Даже пустая бутылка, когда вынимаешь пробку, наполняет ароматом всю комнату.
— Не надо! — воскликнул Чарльз. Но Аллейн уже раскрыл флакон и в комнате распространился резкий, почти осязаемый, сладковатый запах.
— Удивительно, — заметил Гантри. — Она душилась ими всего один вечер и вот, пожалуйста, сколько ассоциаций.
— Замолчите, сэр! — закричал Уорэндер. — Господи, каким же надо быть невежей! Неужели вы не видите… — и он показал глазами на Чарльза.
Аллейн закрыл флакон.
— Как вы думаете, — спросил он Уорэндера, — после того, как вы подушили мисс Беллами, оставшееся во флаконе вошло бы в пульверизатор?
— Не думаю.
— Нет, — сказала Флоренс.
— Да если даже его опять наполняли, все равно он сейчас пуст на три четверти. Это значит, что так или иначе три четверти содержимого флакона куда-то исчезло.
— Но это невозможно, — резко сказала Рози. |